Istruzioni per l’usoUser manualNotice d’utilisationBenutzerinformationGebruiksaanwijzingManual de instruccionesManual de instruções
10 progressProdotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da almeno due o più persone.La distanza minim
100 progressMK - УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И РАКУВАЊЕПридржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник. Ние одбиваме билокаква одговорност за б
progress 101 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТЗа замена на сијалицата користете само од типот на сијалица наведен во делот одржување/замена на сијалицата во
102 progress
progress 103
104 progressSR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBUStrogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za
progress 105 Безбедносна упутстваЗа замену жаруље, користите само тип жаруље наведен у поглављу одржавање / замена жаруље у овом мануалу. Пажња! Не
106 progressRadi se o proizvodu koji ima iznimno veliku težinu, kuhinjsku napu treba da pomeraju i instališu bar dva ili ako je moguće i više lica.
progress 107 Zamenjivanje LampeSl. 15Iskopčajte aparat sa električne mreže. Upozorenje! Pre nego što dotaknete lampe budite sigurni da su se ohladil
108 progressET - PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHENDJärgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest sea
progress 109 OhutusjuhisedPirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus/varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi. Tähelepanu! Ärge ühendage elektrivõrku
progress 11 Sostituzione LampadeFig. 15Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione!Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano f
110 progressToode on kaalult väga raske: õhupuhasti liigutamiseks ja paigaldamiseks peab kasutama vähemalt kahe või enama inimese abi Minimaalne vah
111UKВиробник знімає з себе всяку ві
112Для заміни лампочки освітлення використовувати тільки тип лампочки вказаний в розділі обслуговування/заміна лампоч
progress 113
114 progress
progress 115 KK
116 progress
progress 117
118 progressКөмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ пайдалану мерзімінің қысқа немесе ұзақ өтуіне байланыс
progress 119 LV IERĪKOŠANAS UN IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJAStingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība
12 progressEN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconve
120 progressDrošības noteikumiSpuldzes nomaiņai izmantojiet tikai spuldzes veidu, kas norādīts šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/nomaiņas sadaļā. BRĪD
progress 121 Ļoti smaga iekārta: Gaisa nosūcēja pārvietošanu un ierīkošanu ir jāveic vismaz diviem vai vairakiem cilvekiem. Minimālam attālumam star
122 progressSpuldžu nomainīšanaAttēls 15Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas. Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, pārliecināties, ka tās ir auk
progress 123 LT - MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJAGriežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei mon
124 progressSaugos instrukcijosLempos keitimui naudokite tik šių instrukcijų vadove esančiame priežiūros skyriuje nurodytus lempų tipus. Dėmesio!
progress 125 Itin didelio svorio gaminys: jį kilnoti ir montuoti privalo du ar daugiau asmenų.Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp virykl
www.progresshausgeraete.deLI3W9D Ed. 06/17
progress 13 Safety instructionsFor lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/Replacing lamps section of this manual. Warnin
14 progressVery heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.The minimum distance between the supporting
progress 15 Replacing lampsFig. 15Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.R
16 progressFR - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOISuivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute respon
progress 17 Consignes de sécuritéPour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement/mainte
18 progressAppareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être effectuées par deux personnes ou plus.La distance
progress 19 Remplacement des lampesFig. 15Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurezvous qu’elles
2 progress≥ 50 cm≥ 65 cm
20 progressDE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird k
progress 21 SicherheitshinweiseFür den Lampenersatz verwenden Sie nur den Lampentyp, der in dem Absatz Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden Handb
22 progressAufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung und Installation der Abzugshaube erforderlich
progress 23 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)Bild 13Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häugkeit der Reinigung des Fet-tlter
24 progressNL - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGZich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventu
progress 25 VeiligheidsinstructiesVoor vervanging van de lamp alleen het type lamp gebruiken dat aangegeven is in het deel ‘onderhoud / vervangen va
26 progressAangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en geïnstalleerd te worden.De minimum afstand tu
progress 27 LampVermogen (W)Fitting3E14Spanning (V) Afmeting (mm)220-24035x102 (Diameter x Lengte)Code ILCOS D (volgens IEC 61231)DRBB/C-3-220-240-E
28 progressES - MONTAJE Y MODO DE EMPLEOAténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuale
progress 29 Instrucciones de seguridadPara la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sus
progress 3 2x2xØ 3x91x1xType 472xØ 150 mmØ 150 mmØ 125 mmØ 120 mm2xØ 2,9x135xØ 8x405xØ 5x451x2x1x
30 progressProducto con peso excesivo; la campana extractora debe ser transportada e instalada por dos o más personas.La distancia mínima entre la su
progress 31 Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante)Fig. 13La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiem
32 progressPT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃOSiga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declinase qualquer responsabilidade
progress 33 Instruções de segurançaPara a substituição da lâmpada, utilizar apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituição d
34 progressProduto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo menos duas ou mais pessoas.A distância mín
progress 35 Substituição das lâmpadasFig. 15Desligar o aparelho da rede elétrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificarse que estejam fri
36 progressEL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣΑκολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύν
progress 37 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΑντικαταστήστε τον λαμπτήρα μονο με ίδιου τύπου λαμπτήρα (βλέπε κεφάλαιο συντήρησης/αντικατάστασης λαμπτήρων του παρόν
38 progress
progress 39
4 progress12 345≥ 50 cm≥ 65 cm
40 progressRU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ У ЭКСПЛУАТАЦИИПроизводитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возник
progress 41 Правила по техники безопасностиДля замены лампочки освещения использовать только тип лампочки указанный в разделе обслуживания/замены ла
42 progress
progress 43
44 progressTR - MONTAJ VE KULLANIM TALIMATLARIBu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talim
progress 45 Güvenlik talimatlariAmpul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul Bakım/Değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız. DİKKAT! K
46 progressBu ürüün ağırlığı çok fazladır. Taşınması ve kurulması işleri en az iki yada faha fazla sayıda kişi tarafından yapılmalıdır. Ocağın üzerin
progress 47 Lambaları değiştirmeŞekil 15Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin. Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin olun.Hasarl
progress 48 15
49 progress
progress 5 6 78 910
50progress
progress51
52 progressSV - MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGARFölj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funkt
progress 53 SäkerhetsinstruktionerAnvänd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles Underhåll/Byte av lampa när lampan skall byta
54 progressProdukt med hög vikt. För flyttning och installation av fläktkåpan krävs minst två personer.Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stöd
progress 55 Byte av LamporFig. 15Koppla ur apparaten från elnätet. Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem.Avlägsna den s
56 progressNO - INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUKInstruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg eth-vert ansvar for event
progress 57 SikkerhetsinstruksjonerBruk kun samme type lyspære som indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting av lyspære i denne veiledningen når l
58 progressDette produktet er svært tungt. Flytting og installasjon av kjøkkenventilatoren må derfor utføres av to eller ere personer.Minimumsavstan
progress 59 FI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEETNoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutunei
6 progress121113
60 progressTurvaohjeetKäytä ainoastaan lamppujen huolto/vaihtoohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja. Huomio! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon enne
progress 61 Hyvin painava tuote, liesituulettimen siirtäminen ja asennus vaatii ainakin kaksi henkilöä.Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuule
62 progressDA - BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNINGOverhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for e
progress 63 SikkerhedsinstruktionerVed udskiftning af pæren må du kun anvendes den type lyspære, der er angivet i afsnittet om vedligeholdelse/udski
64 progressProdukt med meget stor vægt, flytning og montering af emhætten skal foretages af mindst to eller flere personer.Minimumsafstanden mellem k
progress 65 Udskiftning af lyspærerneFig. 15Afbryd apparatet fra elnettet. Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.Fjern den beskadige
66 progressPL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGIPrzy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wska-zówek podanych w niniejszej inst
progress 67 Zasady bezpieczeństwaAby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki, który został wskazany w rozdziale konserwacja/wymiana
68 progressUrządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby.Minimalna odległość między po
progress 69 Wymiana lampekRys. 15Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilan
progress 7 1415
70 progressHU - FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSEzen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartás
progress 71 Biztonsági utasításokAz izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv „karbantartás izzó cseréje” c. részben megadott típusú izzót használj
72 progressNagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két vagy több személynek kell végeznie.A főzőkészülék felülete és a k
progress 73 Égőcsereábra 15Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. Figyelem!
74 progressRO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIREUrmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi de-clină orice respo
progress 75 Instrucțiuni de siguranţăPentru înlocuirea becurilor, utilizati numai tipul de becuri indicat în secţiunea Întreţinere/Înlocuirea becuri
76 progressProdus cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin două sau mai multe persoane.Distanţa minimă între s
progress 77 Înlocuirea becurilorFig. 15Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţivă că nu au o tem
78 progressHR UPUTSTVA ZA MONTAŽU I ZA UPORABUStrogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eve
progress 79 Sigurnosne uputeUporaba otvorenog plamena štetna je za filtre i može izazvati požar, stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati. Prženj
8 progressIT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USOAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per
80 progressRadi se o proizvodu sa izuzetno velikom težinom, pokretanje i instalaciju kuhinjske nape trebaju obaviti barem dvije ili više od dvije os
progress 81 Zamjena LampeSlika 15Iskopčajte aparat s električne mreže. Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile.Izvadit
82 progressSK NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽPrísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôso
progress 83 Bezpečnostné pokynyPri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba/výmena lampy v tejto príručke. Pozor! Nepripájajt
84 progressVýrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a inštalovali aspoň dve alebo viac osôb.Minimálna vzdialenosť medzi p
progress 85 Výmena žiaroviekObr. 15Vypnite odsávač z elektrickej siete. Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné.Vyberte
86 progressCS NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍVýrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byl
progress 87 Bezpečnostní pokynyPři výměně žárovky používejte pouze typ žárovky uvedený v tomto návodu, v části věnované údržbě/výměně žárovek. Pozor
88 progressVýrobek o velké hmotnosti, manipulace a instalace digestoře by měla být prováděna alespoň dvěma nebo více osobami.Minimální vzdálenost mez
progress 89 SL NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABOStrogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, š
progress 9 Istruzioni di sicurezzaPer la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione /sostituzion
90 progressVarnostna navodilaPri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je naveden v poglavju o vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh navodilih. Pozor!
progress 91 Napa je težka, zato sta za njeno premikanje in namestitev potrebni vsaj dve osebi.Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuha
92 progressSQ - UDHËZIME MONTIMI DHE PËRDORIMIZbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujde
progress 93 Udhëzime për sigurinëPer te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe eshte dhene ne seksionin mirembajtje/zevendesim llambe te k
94 progressProdukt me peshe te madhe ,levizja dhe instalimi i aspiratorit duhet bere te pakten nga dy o me shume persona.Largësia minimale midis sipë
progress 95 Zëvendësimi i LlambaveFig. 15Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat sigurohuni që të jenë ftohu
96 progressBG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБАПридържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизп
progress 97 Инструкции за безопасностЗа да подмените лампите, използвайте само тези, които са посочени в раздел „Поддръжка/подмяна на лампите“, какт
98 progress
progress 99
Kommentare zu diesen Handbüchern