Istruzioni per l’usoUser manualNotice d’utilisationBenutzerinformationGebruiksaanwijzingManual de instruccionesManual de instruçõesΟδηγίες ΧρήσηςИнстр
10 progressIT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USOAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per
100 progressUporabaNapa je izdelana za uporabo v odzračevalni izvedbi z zunanjim odvodom , ali v obtočni izvedbi z notranjim kroženjem .Inštalacija
progress 101 L3 utripa) Intenzivna hitrostna stopnja - 5 minut (LED L4 utripa) Med časovno nastavljenim delovanjem lahko s pritiskom tipke T2 zapus
102 progressVzdrževanje Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice al
progress 103 SQ - UDHËZIME MONTIMI DHE PËRDORIMIZbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për paku
104 progresstregon se pajisja nuk mund të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Kështu ajo duhet të grumbullohet në qendrën e përcaktuar për riciklimin e
progress 105 qëndrojë për 5 minuta, pas të cilave oxhaku kalon në mënyrë automatike në shpejtësinë 2. T4. Shpejtësia me kohë të programuar Programi
106 progressMirëmbajtja Kujdes! Përpara çdo veprimi pastrimi ose mirëmbajtjeje, shkëputeni oxhakun nga rryma elektrike duke hequr spinën ose duke ulu
progress 107 BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБАПридържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални не
108 progressна настоящите инструкции. Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2002/96/ЕС - Waste Electricаl and Electronic
progress 109 Начин на употребаАко при готвене се отделя много пара, преминете на максимален режим на работа. Препоръчително е да включите аспиратора
progress 11 conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo pr
110 progressИндикатор на филтъра с активен въгленСлед 160 работни часа светодиод L2 започва да премигва.Появата на това съобщение означава, че трябва
progress 111 Поддръжка на панелаФиг. 8-23Решетките за периметрална аспирация са прикачени към аспиратора с болтове и пружини, дръпнете рязко навън з
112 progressMK - УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И РАКУВАЊЕПридржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за
progress 113 на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник. Овој апарат е обележан согласно Европската директива
114 progressФункционирањеКористете ја најголемата брзина во случај на невообичаена концентрација на пареи во кујната. Ви препорачуваме да го вклучите
progress 115 Сигнализирање за филтерот со јагленПо 160 работни часа засветува сијаличката L2.Кога ќе се појави тој сигнал извршете одржување на филт
116 progressФилтер за мастиСл. 9-22Треба да се чисти еднаш во месецот (или кога системот за покажување на заситеноста на филтрите – ако е предвиден с
progress 117 SR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBUStrogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti z
118 progressna prikladnom sabirnom mestu za odbacivanje električnih i elektronskih aparata . Odložite ovaj otpad na način da se strogo pridržavate lo
progress 119 ograničena) ind.svetlo L1+L2+L3+L4 blešti Napomena: Brzina br. 4 (intenzivna i vremenski ograničena) radi u trajanju od 5 minuta nakon
12 progress Velocità 2 led L1+L2 Velocità 3 led L1+L2+L3 Velocità intensiva (temporizzata) led L1+L2+L3+L4 lampeggiante Nota: La Velocità 4 (inten
120 progressIndikaciona svetla L1 i L2 će ostati uključenim u trajanju od otprilike 2” pre nego što se kuhinjska napa vrati u stanje OFF.Deaktivacija
progress 121 ET - PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHENDJärgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest s
122 progressjäätmete kõrvaldamise alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks selle toote käitlemise, taaskasutamise ja ringlussevõtu kohta võtke ühendus
progress 123 vilgub) Kiirus 3–10 minutit (märgutuli L3 vilgub) Intensiivne kiirus – 5 minutit (märgutuli L4 vilgub) Kui vajutate klahvi T2 sel aj
124 progressHooldus Enne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust välja.Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt sama tihti, kui hooldatakse rasvafi ltreid
progress 125 UK - ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ І ЕКСПЛУАТАЦІЇЧітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку ві
126 progressдирективи 2002/96/EC, утилізація електричного і електронного обладнання (WEEE). Забезпечуючи вірну утілізацію цього виробу, Ви допоможете
progress 127 Функціонування Використовуйте інтенсивну швидкість у випадку особливо високої концентрації кухонних парів. Рекомендуємо включити витяжк
128 progressСигналізація вугільного фільтруПісля 160 годин роботи світлодіод L2 почне мигати.Коли з’являється така сигналізація, необхідно виконати т
progress 129 Обслуговування панеліМал. 8-23Периметральні усмоктувальні панелі кріпляться до витяжки за допомогою ряду штифтів і запірних пружин; щоб
progress 13 led relativi alle segnalazioni fi ltri al momento attivi.La cappa emetterà un “BEEP” e il led L2 si spegnerà.Il led L1 rimarrà acceso per
130 progressKK - МОНТАЖДАУ МЕН ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЫ Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кес
progress 131 көрсетеді. Оның орнына электрлік жəне электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыруға арналған қабылдау пунктіне тапсыру керек. Бұзуға та
132 progress 2 жылдамдық L1+L2 индикатор 3 жылдамдық L1+L2+L3 индикатор Интенсивтік жылдамдық (таймерлі) L1+L2+L3+L4 индикаторлар жыпылықтайды Еск
progress 133 жəне L2 индикатор екi минутты жыпылықтайды.L1 жəне L2 индикаторлар қосылған екi минутты болып қалады, содан соң сорғышты жаңадан сөндiр
134 progressLV - IERĪKOŠANAS UN IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJAStingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība p
progress 135 papildus informācijas par produkta izmantošanu, apstrādi un atkārtotu izlietošanu, ir jāgriežas vietējā iestādē ,kas nodarbojas ar atti
136 progress Taimerim ir sekojoši uzstādījumi: 1.ātrums - 20 minūtes (LED L1 mirguļo) 2.ātrums - 15 minūtes (LED L2 mirguļo) 3.ātrums - 10 minūtes
progress 137 Tehniskā apkalpošana Pirms jebkura veida tehniskās apkalošanas darba, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrības.Gaisa nosūcējs ir bieži jāt
138 progressLT - MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJAGriežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montu
progress 139 NaudojimasSukurtos dvi gaubto naudojimo versijos: įtraukiamoji, kai oras pašalinamas į išorę , ir fi ltruojamoji, kai vykdoma vidinė or
14 progressEN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconve
140 progress 1 greitis - 20 minučių (mirksi L1 šviesos diodas) 2 greitis - 15 minučių (mirksi L2 šviesos diodas) 3 greitis - 10 minučių (mirksi L3
progress 141 Priežiūra Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės arba išjunkite pagrindinį
www.progress-hausgeraete.deLIB0042955B Ed. 10/14
progress 15 will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
16 progress Note: Speed 4 (intensive timed) remains activated for 5 minutes, after which the hood sets speed 2 automaticallyT4. Speed timing Speed t
progress 17 Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the
18 progressFR - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOISuivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute respon
progress 19 appareil, vous contribuerez à em-pêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. Le symbole présent sur
2 progress40cm 55cm
20 progresshotte passe à l’état OFF.T3. Augmentation vitesse En appuyant sur la touche T3, la hotte passe de l’état OFF à la vitesse 1. En appuyant
progress 21 La hotte émettra un “BIP” et le voyant L2 clignotera pendant 2”.Les voyants L1 et L2 resteront allumés pendant environ 2” avant que la h
22 progressDE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird k
progress 23 Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch auf
24 progressBetriebBei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor
progress 25 Aktivkohlefi ltersättigungsanzeigeNach 160 Betriebsstunden startet die Led L2 zu blinken.Startet die Led zu blinken, dann ist der Aktivko
26 progress– dies anzeigt). Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und einem Kurzspülgang
progress 27 NL - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGZich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor even
28 progressconsequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerkin
progress 29 stand over naar snelheid 1. Door op de toets te drukken (afzuigkap ON) neemt de snelheid van de motor toe: van snelheid 1 naar de inten
progress 3 6xØ8x406xØ5x452x2xM4x161x2xØ 150 mm2xØ2,9x6,51x1x1x1x1xTYPE 57
30 progressDe Led lampjes L1 en L2 blijven ongeveer 2 seconden lang aan voordat de kap weer op de OFF stand gaat.Uitschakeling van de koolstoffi lter
progress 31 ES - Montaje y modo de empleoAténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventua
32 progresseléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información má
progress 33 temporizada) permanece en función por 5 minutos, luego de que la campana programa automáticamente la velocidad 2.T4. Temporización veloc
34 progressindicaciones de los fi ltros actualmente activos.La campana emiterá un “BEEP” y el led L2 se apagarà.El led L1 permanecerá encendido durant
progress 35 PT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃOSiga especifi camente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidad
36 progress(REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e pa
progress 37 FuncionamentoUsar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minu
38 progressNo caso de sinalização contemporanea de ambos os fi ltros, os led L1 e L2 piscam alternativamente.Para reiniciar deve-se efectuar 2 vezes o
progress 39 Filtro de carvão activo (só para a versão fi ltrante)Fig. 21A saturação do fi ltro de carvão activado se verifi ca após um uso mais ou meno
4 progress2134
40 progressEL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣΑκολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύν
progress 41 ΜΗΝΑ). Αυτό πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο). Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού
42 progressείναι σε προσβάσιμη ζώνη, ακόμη και μετά την εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν διπολικό διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας που εξασ
progress 43 T6. ON/OFF Μηχανής απορρόφησης: Με τον απορροφητήρα ενεργό σε οποιαδήποτε ταχύτητα, πιέζοντας το πλήκτρο T6 αυτός σβήνει αυτόματα. Με τ
44 progressΣυντηρηση ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και
progress 45 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ У ЭКСПЛУАТАЦИИПроизводитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возн
46 progressущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Данное изделие промаркировано в соответс
progress 47 ФункционированиеПользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений. Мы рекомендуем вк
48 progressСигнализация угольного фильтраПосле 160 часов работы начнет мигать светодиод L2.Когда появляется такая сигнализация, необходимо выполнить
progress 49 Обслуживание панели Рис. 8-23Периметральные всасывающие панели крепятся к вытяжке с помощью ряда штифтов и запорных пружин; чтобы снять
progress 5 5768
50 progressTR - MONTAJ VE KULLANIM TALIMATLARIBu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talim
progress 51 yerel düzenlemeler doğrultusunda gerçekleştirilmelidir. Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi için, hudutları içind
52 progress 3üncü hız - 10 dakika (led L3 yanıp söner) Yoğun hız - 5 dakika (led L4 yanıp söner ) Zamanlı çalışma esnasında T2 düğmesine basıldığınd
progress 53 Bakım DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden önce, davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız. Cihaz bir fi ş ve soketle b
54 progressΓΎϔμϣϟϥϮΑήϜϝΎόϔϟ)ϲϓ ςϘϓϟϨΔϴϋϮΑΔϴϔμΘϟΎ(ϞϜη21ϲѧѧѧѧѧѧѧϓ Γήѧѧѧѧѧѧѧϣ ϝΎѧѧѧѧѧѧѧόϔϟ ϥϮѧѧѧѧѧѧѧΑήϜϟ ΓΎϔμѧѧѧѧѧѧѧϣ ϞδѧѧѧѧѧѧѧϏ ϦѧѧѧѧѧѧѧϜϤϳϦϳήϬθѧѧ
progress 55 ϥϮΑήϜϟ ΓΎϔμϣ ϰϟ· ΓέΎηϻΪѧѧѧѧѧѧόΑ160ϭ ΩϮϳΪѧѧѧѧѧѧϟ ˷ϊθѧѧѧѧѧѧϳ ϞϴϐθѧѧѧѧѧѧΘϟ Ϧѧѧѧѧѧѧϣ ΔϋΎѧѧѧѧѧѧγledL2 .ΔϧΎϴμѧѧѧѧѧѧΑ ϡΎѧѧѧѧѧѧϴϘϟ ΐѧѧѧѧ
56 progressΐѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϛήΗϭ ϚѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳήΤΘϓ ˬϖΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϓ ϥίϭ ϭΫ ΞΘѧѧѧѧѧѧѧѧѧϨϤϟ άѧѧѧѧѧѧѧѧѧϫϭ ϞѧѧѧѧѧѧϗϷ ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ ϦϴμѧѧѧѧѧѧΨη έϮπѧѧѧѧѧѧΣ ϲϋΪΘδѧѧѧѧ
progress 57 ϝΎϤόΘγϻϭ ΐϴϛήΘϟ ϕήσ – AR˵ΗϞϴϟΪѧѧѧѧϟ άѧѧѧѧϫ ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέϮѧѧѧѧϟ ΕΎѧѧѧѧϤϴϠόΘϟ ΐѧѧѧѧΜϛ Ϧѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΘ .ϭ ϒѧѧѧѧѧѧѧѧϠΗ νήѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϱ
58 progressSV - MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGARFölj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funkt
progress 59 uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt loka-la miljöbestämmelser för
6 progress111013129
60 progressföljande: Hastighet 1 - 20 minuter (lysdiod L1 blinkar) Hastighet 2 - 15 minuter (ysdiod L2 blinkar) Hastighet 3 - 10 minuter (lysdiod
progress 61 Underhåll Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå ifrån bostadens
62 progressNO - INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUKInstruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventu
progress 63 egnet gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.
64 progresstigheter aktiveres ved å trykke på knapp T4. Når den innstilte tiden er over, vil ventilatoren slå seg av. Den innstilte tiden for de for
progress 65 Vedlikehold Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut ledningen
66 progressFI - ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEETNoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneist
progress 67 KäyttöTuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona ulkoisella poistolla tai suodatinversiona sisäiseen kiertoon.AsennusT
68 progressajastintoiminnolta ja nopeus laskee. Painamalla näppäintä T3 tuuletin pois-tuu ajastintoiminnolta ja nopeus nousee. Painamalla näppäintä T
progress 69 Huolto Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke verkkovirtapist
progress 7 1514181716
70 progressDA - BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNINGOverhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for e
progress 71 skraldespand . Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdning-saffald, me
72 progressL1+L2+L3+L4 blinker Bemærk: Hastighed 4 (tidsindstillet intensiv) fortsætter med at være tændt i 5 minutter, hvorefter emhætten indstilles
progress 73 Vedligeholdelse Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne
74 progressPL - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGIPrzy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej in-st
progress 75 nieprzestrzegania zaleceń podanych w niniejszej instrukcji. Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2002/96/E
76 progressDziałanie okapuW przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu ustawionego na n
progress 77 w pozycji ON).Okap wyda dźwięk “BEEP” a led L2 przestanie migotać.W przypadku jednoczesnej sygnalizacji obu fi ltrów, led L1 oraz L2 będą
78 progressFiltr przeciwtłuszczowyRys. 9-22Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy wskaźnik zanieczyszczenia fi ltrów – jeżeli wasz mo
progress 79 HU - FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSEzen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tart
8 progress1920
80 progresstett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus berendezés
progress 81 1.sebesség led L12.sebesség led L1+L23.sebesség led L1+L2+L3Intenzív sebesség (időkorlátozott) villogó L1+L2+L3+L4 ledek Megjegyzés: A
82 progressKarbantartás Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzá
progress 83 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIREUrmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice resp
84 progressnegative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzătoare la gu
progress 85 Apăsând butonul (hota în stare ON) creşte viteza motorului de la viteza 1 la viteza intensivă (temporizată). Viteză 1 led L1 Viteză 2 l
86 progressHota va emite un “BEEP”, iar led-ul L2 se va opri.Led-ul L1 va rămâne aprins timp de aproximativ 2” înainte ca hota să revină la starea OF
progress 87 HR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I ZA UPORABUStrogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za e
88 progressbiti odveden na odgovarajući sabirni centar gdje se odbacuju električni i elektronski uređaji. Odbacite takve uređaje tako da se pridržav
progress 89 vremenski ograničena) radi u trajanju od 5 minuta nakon čega će se kuhinjska napa automatski postaviti na brzinu br.2.T4. Vremensko ogr
progress 9 21222324
90 progressDeaktivacija signalizacije karbonskog fi ltra:Postavite kuhinjsku napu u stanje OFF i držite pritisnutom tipku T5 u trajanju od 5”.Čim prit
progress 91 SK - NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽPrísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespô
92 progressnásledkom pre životné prostredie a zdravie. Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nes
progress 93 Rýchlosť 2 LED L1+L2 Rýchlosť 3 LED L1+L2+L3 Intenzívna rýchlosť (časovaná) LED L1+L2+L3+L4 blikajúce Poznámka: Rýchlosť 4 (intenzívna
94 progressÚdržba Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z elektrického vedenia.Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra
progress 95 CS - NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍVýrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které b
96 progress Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Spotřebič je nutné odv
progress 97 Poznámka: Rychlost 4 (intenzívní, časovaná) zůstává v provozu po dobu 5 minut, po tè se digestoř automaticky nastaví na rychlosti 2T4.
98 progressÚdržba Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínač b
progress 99 SL - NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABOStrogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, š
Kommentare zu diesen Handbüchern