Progress PV3565 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Progress PV3565 herunter. Progress PV3565 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PV3565
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l’uso
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Lavastoviglie
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

PV3565Notice d'utilisationBenutzerinformationIstruzioni per l’usoLave-vaisselleGeschirrspülerLavastoviglie

Seite 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Distributeur de liquide de rinçageactivé.3. Appuyez sur pour modifier leréglage. Voyant Fin éteint = Distributeurde liquide de rinçage désactivé.Le

Seite 3 - Branchement électrique

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le réglage actuelde l'adoucisseur d'eau estcompatible avec la dureté del'arrivée d&apo

Seite 4 - Mise au rebut

Comment remplir le distributeurde liquide de rinçageABDCMAX1234+-ABDCATTENTION! Utilisezuniquement du liquide derinçage spécialement conçupour les lav

Seite 5 - Progress 5

2030BA DC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)pour ouvrir le couvercle (C).2.Versez le produit de lavage, en poudreou en tablette, dans le com

Seite 6 - PROGRAMMES

Annulation du programmeAppuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées jusqu'àce que l'appareil soit en mode de sélect

Seite 7 - Valeurs de consommation

déposent sur la vaisselle, nousrecommandons d'utiliser des pastilles dedétergent avec des programmes longs.• N'utilisez que la quantité néce

Seite 8 - RÉGLAGES

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT! Avant touteopération d'entretien, éteignezl'appareil et débranchez la fichede la prise secteur.Les filt

Seite 9 - Réglages d'usine

ATTENTION! Une positionincorrecte des filtres peutdonner de mauvais résultats delavage et endommagerl'appareil.Nettoyage des bras d'aspersio

Seite 10 - 10 Progress

Problème et code d'alarme Solution possibleL'appareil ne se remplit pas d'eau.• Le voyant de fin clignote 1 fois, defaçon intermittente

Seite 11 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Pour trouver d'autres causespossibles, reportez-vous auchapitre « Conseils ».CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / hauteur / profon-deu

Seite 12 - 12 Progress

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Description de l'appareil 5Bandeau de commande 6Programmes 6Réglages 8Options

Seite 13 - Progress 13

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 20Sicherheitsanweisungen 21Gerätebeschreibung 23Bedienfeld 24Programme 24Einstellungen 26Optionen 28Vor der

Seite 14 - CONSEILS

• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offenstehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.• Schalten Sie das Gerät immer aus un

Seite 15 - Progress 15

Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type

Seite 16 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Service• Wenden Sie sich zur Reparatur desGeräts an den autorisiertenKundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.• Wenn Sie sich a

Seite 17 - Nettoyage intérieur

BEDIENFELD132 41Taste „Ein/Aus“2Programmwahltasten3Taste Delay4KontrolllampenKontrolllampenKontroll-lampeBeschreibungKontrolllampe „Programmende“.Kont

Seite 18

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 2)• Stark versch-mutzt• Geschirr, Bes-teck, Töpfe undPfannen• Vorspülen• Hauptspülgang 70°

Seite 19 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Informationen für PrüfinstituteMöchten Sie Informationen zumLeistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:[email protected]

Seite 20 - Allgemeine Sicherheit

DeutscheWasserhärte-grade (°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH).mmol/l ClarkeWasser-härte-gradeEinstellung fürden Wasser-enthärter19 - 22 33 - 39 3

Seite 21 - Personen

• Die Kontrolllampe Programmendezeigt die aktuelle Einstellung an: DieKontrolllampe Programmendeleuchtet = der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschalt

Seite 22 - Gebrauch

Einschalten von MultitabHalten Sie die Tasten und gleichzeitiggedrückt, bis die Kontrolllampe aufleuchtet.VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1. Prüfen S

Seite 23 - GERÄTEBESCHREIBUNG

• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil etdébranchez la fiche de la prise secteur.• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vape

Seite 24 - PROGRAMME

Füllen des Klarspülmittel-DosierersABDCMAX1234+-ABDCACHTUNG! Verwenden Sieausschließlich Klarspülmittel fürGeschirrspüler.1. Drücken Sie die Entriegel

Seite 25 - Verbrauchswerte

2030BA DC1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B),um den Deckel (C) zu öffnen.2.Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oderlegen Sie eine Reinigungstabl

Seite 26 - EINSTELLUNGEN

Beenden des ProgrammsHalten Sie und gleichzeitiggedrückt, bis sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.Bevor Sie ein neues Programm starten,ste

Seite 27

Rückstände auf dem Geschirrzurückbleiben.• Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittelmenge.Siehe hierzu die Angaben auf derReinigungs

Seite 28 - OPTIONEN

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Schalten Sie dasGerät immer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführtwerde

Seite 29 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wiederzusammen.8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachenFilter (A) ein. Drehen Sie ihn nachrechts, bis er einras

Seite 30 - Reinigungsmittel

Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossenist.• Wenn die Zeitvorwahl eingeste

Seite 31 - Progress 31

Problem Mögliche AbhilfeDas Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eineTrocknungsphase mit niedriger Temperatur.• Der Kl

Seite 32 - TIPPS UND HINWEISE

INDICEInformazioni per la sicurezza 38Istruzioni di sicurezza 39Descrizione del prodotto 41Pannello dei comandi 41Programmi 42Impostazioni 43Opzioni 4

Seite 33 - Progress 33

• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.• Non nebulizzare acqua né u

Seite 34 - REINIGUNG UND PFLEGE

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Ler

Seite 35 - FEHLERSUCHE

• Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’intervento dovràessere effettuato dal nostro Ce

Seite 36

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO437 9 8 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura di

Seite 37 - UMWELTTIPPS

3Tasto Delay4SpieSpieSpia DescrizioneSpia di fine.Spia Multitab.Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.Spia del brill

Seite 38 - 38 Progress

Valori di consumoProgramma 1)Acqua(l)Energia(kWh)Durata(min)11 1.050 19513 - 15 1.3 - 1.5 140 - 16015 - 17 1.2 - 1.5 100 - 12013 - 14 0.7 - 0.9 70 - 8

Seite 39 - Collegamento elettrico

Il decalcificatore dell'acqua deve essereregolato in base alla durezza dell’acqualocale. Per informazioni sulla durezzadell’acqua nella propria z

Seite 40 - Smaltimento

Utilizzo del brillantante e dellepastiglie multifunzioneQuando si attiva l'opzione Multitab, ilcontenitore del brillantante continua arilasciare

Seite 41 - PANNELLO DEI COMANDI

MultitabAttivare questa opzione quando si utilizzanopastiglie multifunzione contenenti sale,brillantante e detersivo. Possono contenereanche altri age

Seite 42 - PROGRAMMI

Acqua e sale potrebberofuoriuscire dal contenitore delsale durante il riempimento.Rischio di corrosione. Perevitarlo, avviare un programmadopo aver ri

Seite 43 - IMPOSTAZIONI

Utilizzo del detersivo3020A BDC2030BA DC1. Premere il tasto di sgancio (B) per aprireil coperchio (C).2. Mettere il detersivo in polvere o inpastiglie

Seite 44 - Contenitore del brillantante

Annullamento della partenzaritardata mentre è in corso ilconto alla rovesciaQuando si annulla la partenza ritardata, ènecessario impostare nuovamente

Seite 45 - Progress 45

• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux

Seite 46 - Contenitore del sale

consigliamo di utilizzare il detersivo inpastiglie con i programmi lunghi.• Non usare una dose di detersivosuperiore alla quantità raccomandata.Osserv

Seite 47 - Progress 47

PULIZIA E CURAATTENZIONE! Prima dieseguire qualunque intervento dimanutenzione, spegnerel'apparecchiatura ed estrarre laspina dalla presa.Filtri

Seite 48 - 48 Progress

AVVERTENZA! Un’errataposizione dei filtri puòcomportare scadenti risultati dilavaggio e danniall’apparecchiatura.Pulizia dei mulinelliNon rimuovere i

Seite 49 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema e codice allarme Possibile soluzioneL'apparecchiatura non carica acqua.• La spia di fine programma lampeg-gia una volta in modo intermit

Seite 50 - 50 Progress

DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Profondi-tà (mm)596 / 818-898 / 555Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 220 - 240Frequenza (Hz) 50Pressione

Seite 52 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

www.progress-hausgeraete.de156979731-A-382014

Seite 53

BANDEAU DE COMMANDE132 41Touche Marche/Arrêt2Touches de programme3Touche Delay4VoyantsVoyantsVoyant DescriptionVoyant de fin.Voyant Multitab.Voyant du

Seite 54 - DATI TECNICI

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptions• Normalementsale• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• Lavage 65 °C• Rinçage• S

Seite 55 - Progress 55

RÉGLAGESMode de sélection deprogramme et mode utilisateurLorsque l'appareil est en mode de sélectionde programme, il est possible de régler unpro

Seite 56 - 156979731-A-382014

Degrés alle-mands (°dH)Degrés fran-çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du ni-veau de l'adou-cisseur d'eau4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2&l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare