Progress PKT1440 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kombikühlschränke Progress PKT1440 herunter. Progress PKT1440 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl - GefrierschrankFridge-FreezerKoelkast-VriezerRéfrigérateur-congélateurP

Seite 2 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt in den Kühl-schrank.Der Wasserabflusskanal ist ver-stopft.Reinigen Sie den Wasserabfluss-kanal. Die ein

Seite 3 - 2) No-Frost-Geräte

Schließen Sie die Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehehierzu "Einbau".3. Ersetzen Sie die defe

Seite 4 - 4 progress

Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung abund bauen Sie diese am gegenüber lie-genden Scharnier ein.2. Setzen Sie das unt

Seite 5 - Täglicher Gebrauch

2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-nische.a) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrich-tung (1), bis die obere Spaltabde-ckung am Küchenmöbel ansch

Seite 6 - Praktische Tipps und Hinweise

BEDC6. Lösen Sie die Teile Ha, Hb, Hc und HdHaHbHcHd7. Montieren Sie Teil Ha an der Innenseitedes Küchenmöbels.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°

Seite 7 - Reinigung und Pflege

HaK8 mm11. Setzen Sie das kleine Viereck erneut aufdie Führung und schrauben Sie es mitden mitgelieferten Schrauben fest.Richten Sie die Küchenmöbeltü

Seite 8 - 8 progress

ContentsSafety information 16Operation 18First use 18Daily use 18Helpful hints and tips 19Care and cleaning 20What to do if… 22Te

Seite 9 - Was tun, wenn …

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Seite 10

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n

Seite 11 - Gerät aufstellen

Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailure, if the power has been off for longerthat the value shown in the te

Seite 12 - 12 progress

InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W

Seite 13

Hints for fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liq-uids in the refrigerator• do cover or wra

Seite 14 - 14 progress

Important! Do not pull, move or damage anypipes and/or cables inside the cabinet.Never use detergents, abrasive powders,highly perfumed cleaning produ

Seite 15 - Hinweise zum Umweltschutz

Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for long pe-riods, take the following precautions:• disconnect the appliance from elec-tricit

Seite 16 - Safety information

Problem Possible cause SolutionThe temperature in theappliance is too high.The temperature regulator is notset correctly.Set a lower temperature. The

Seite 17

Technical data Dimension of the recess Height 1446 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 20 hThe technical information are situated in

Seite 18 - First use

On the opposite side:1. Remove the hinge cover and install it onthe opposite hinge.2. Install the lower spacer.3. Tighten the lower pin.4. Install the

Seite 19 - Helpful hints and tips

123. Adjust the appliance in the niche. Alignthe lower hinge with the kitchen furniture.4. Attach the appliance to the niche with 4screws.IP5. Attach

Seite 20 - Care and cleaning

8. Push the part Hc on the part Ha.HaHc9. Open the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into g

Seite 21

• The sealing strip is attached tightly to thecabinet.• The doors open and close correctly.Environmental concernsThe symbol on the product or on i

Seite 22 - What to do if…

InhoudVeiligheidsinformatie 29Bediening 31Het eerste gebruik 31Dagelijks gebruik 32Nuttige aanwijzingen en tips 33Onderhoud en reinigin

Seite 23

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Seite 24 - Installation

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor

Seite 25

• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur geplaatst te worden, teneinde tevoorkomen dat hete onderdelen (com-pressor, condensator) aangeraakt ku

Seite 26 - 26 progress

Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezenvan vers voedsel en voor het voor een langeperiode bewaren van ingev

Seite 27

Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera

Seite 28 - Environmental concerns

• wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht-dicht zijn;• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het a

Seite 29 - Veiligheidsinformatie

Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak re-gelmatig schoon te maken, om te voorko-men dat het water overl

Seite 30 - 30 progress

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker

Seite 31 - Het eerste gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is niet goed inge-steld.Stel een hogere temperatuur in.Het lampje vervangen1. Trek de stekker uit

Seite 32 - Dagelijks gebruik

MontageOpstellingWaarschuwing! Als u een oudapparaat weggooit dat voorzien is vaneen deurslot of vergrendeling, zorg erdan voor dat dit onbruikbaar ge

Seite 33 - Nuttige aanwijzingen en tips

VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moetvoldoende zijn.min.200 cm2min.200 cm2De installatie van het apparaatLet op! Zorg ervoor dat

Seite 34 - Onderhoud en reiniging

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Seite 35 - Problemen oplossen

4. Bevestig het apparaat met 4 schroevenaan de nis.IP5. bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Installeer h

Seite 36

HaHc9. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge-leider (Ha).Zet

Seite 37 - Technische gegevens

• alle schroeven zijn aangehaald. • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aande kast.• de deuren goed open en dicht gaan.Het milieuHet symbool op

Seite 38

SommaireConsignes de sécurité 43Fonctionnement 45Première utilisation 45Utilisation quotidienne 45Conseils utiles 47Entretien et nettoy

Seite 39

• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo-difier les caractéristiques de cet appareil.Un cordon d'alimentation endommagépeut être la cause de

Seite 40 - 40 progress

• Branchez à l'alimentation en eau potableuniquement. 15)Maintenance• Ne confiez les travaux électriques de votrehabitation nécessaires à l'

Seite 41

Pour congeler les denrées fraîches, il n'estpas nécessaire de modifier le réglage moyen.Toutefois, pour une congélation plus rapide,tournez le bo

Seite 42 - Het milieu

Conseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou pluslongtemps que nécessaire.• Si la températu

Seite 43 - Consignes de sécurité

• prévoir un temps réduit au minimum pourleur transport du magasin d'alimentation àvotre domicile ;• éviter d'ouvrir trop souvent la porte d

Seite 44 - 44 progress

2. Sortez les denrées congelées, envelop-pez celles-ci dans plusieurs feuilles depapier journal et conservez-les dans unendroit frais.3. Laissez la po

Seite 45 - Utilisation quotidienne

Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, diesesaber auf die niedrigste Temperatureingestellt, so kann es bei andauerndemB

Seite 46 - 46 progress

Anomalie Cause possible Solution La température ambiante est tropélevée.Abaissez la température de la piè-ce.De l'eau coule sur la pla-que arriè

Seite 47 - Conseils utiles

Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si néce

Seite 48 - Entretien et nettoyage

pour mise à la terre. Si la prise de courantmurale n'est pas mise à la terre, branchezl'appareil sur une prise de terre conformé-ment aux no

Seite 49 - Que faire si…

min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Veillez à ce que le câbled'alimentation soit dégagé.Procédez comme suit :1. Instal

Seite 50

5. Fixez les caches (C, D) aux éléments defixation et aux orifices de la charnière.Installez la grille de ventilation (B).Fixez le cache charnière (E)

Seite 51 - Caractéristiques techniques

10. Sortez les rails de transport. Installez leclou (K) à 8 mm du bord extérieur de laporte.HaK8 mm11. Placez de nouveau le petit carré sur laglissièr

Seite 52 - 52 progress

222349002-00-05062008www.progress-hausgeraete.de

Seite 53

die verschiedene Möglichkeiten für das Ein-setzen der Ablagen bieten.Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Hö-he posit

Seite 54 - 54 progress

wahrt werden, außer diese sind dafür speziellverpackt.Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefrier

Seite 55

Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks undachten Sie darauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.

Seite 56 - 222349002-00-05062008

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare