Progress PDI9075E Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dunstabzugshauben Progress PDI9075E herunter. Progress PDI9075E User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 177
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
User manual
Notice d’utilisation
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Οδηγίες Χρήσης


Kullanma Kılavuzu

Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Informaţii
pentru utilizator
Upute za uporabu
Návod na používanie
Návod k použití
Navodila za uporabo
Udhëzime përdorimi




Uputstva za upotrebu
Kasutusjuhend



Informacija naudotojui
Naudojimo instrukcija
Cappa aspirante
Cooker Hood
Hotte
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Campana extractora
Exaustor


Davlumbaz

Köksäkt
Ventilator
Liesituuletin
Emhætte
Okap wyciągowy
Páraelszívó
Hotă Aspirantă
Usisna kuhinjska
napa
Odsávač pary
Digestoř
Odzračevalna napa
Oxhak thithës



Odzračevalna napa
Õhupuhasti


Gaisa nosūcējs
Garų surinktuvas
PDI9075E
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 176 177

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PDI9075E

Istruzioni per l’usoUser manualNotice d’utilisationBenutzerinformationGebruiksaanwijzingManual de instruccionesManual de instruçõesΟδηγίες Χρήσης

Seite 2 - 2 progress

10 progress

Seite 3 - SUPCHARC-E

100 progressFiltr węglowy należy wymieniać co dwa miesiące (lub gdy system wskazujący nasycenie filtrów  jeśli jest przew

Seite 4 - 4 progress

progress 101 Wybrać pożądaną prędkość i wcisnąć jeszcze raz ten sam przycisk przez dłużej

Seite 5 - 

102 progressHU - FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSEzen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartá

Seite 6 - 

progress 103 Biztonsági utasításokA nyílt láng használata károsítja a szűrőket és tűzveszélyt okozhat, emiatt minden esetben kerülni kell a nyílt lá

Seite 7

104 progressA főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos főzőlap,

Seite 8 - 8 progress

progress 105 Az aktív szénszűrőt kéthavonta regenerálni kell (illetve minden olyan alkalommal szükség van a regenerálásra, am

Seite 9

106 progressA kiválasztott elszívási sebesség (teljesítmény) késleltetett kikapcsolási üzemmódja:Válassza ki a kívánt sebességi fokozatot és nyomja b

Seite 10 - 

progress 107 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIREUrmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi de-clină orice re

Seite 11 - 

108 progressInstrucțiuni de siguranţăUtilizarea flăcării este dăunătoare filtrelor şi poate provoca risc de incendiu; prin urmare, trebuie evitată în

Seite 12 - 

progress 109 Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai mică d

Seite 13

progress 11 

Seite 14 - 14 progress

110 progressFiltru din carbon regenerabilFiltrul cu cărbune trebuie regenerat la fiecare două luni (sau atunci când sistemul de indicare a nivelului

Seite 15 - 

progress 111 Selecţionaţi viteza dorită şi apăsaţi incă o dată aceeaşi tastă pentru

Seite 16 - 16 progress

112 progressHR  UPUTSTVA ZA MONTAŽU I ZA UPORABUStrogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za ev

Seite 17

progress 113 Sigurnosne uputeUporaba otvorenog plamena štetna je za filtre i može izazvati požar, stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati. Pržen

Seite 18 - 18 progress

114 progressMinimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se r

Seite 19

progress 115 Ugljeni filtar je potrebno regenerirati svaka dva mjeseca (ili kada sustav za određivanje začepljenosti filtra

Seite 20 - 

116 progress(snage) usisa: Odaberite željenu brzinu i ponovno pritisnite istu tipku dulje od 2 sekunde, tipka

Seite 21 - Informazioni di sicurezza

progress 117 SK  NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽPrísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nesp

Seite 22 - Installazione

118 progressBezpečnostné pokynyPoužívanie otvoreného ohňa poškodzuje filtre a môže spôsobiť požiar a preto sa mu treba v každom prípade vyhnúť. Vyprá

Seite 23 - Manutenzione

progress 119 Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie

Seite 24

12 progress

Seite 25 - Illuminazione

120 progressUhlíkový filter je nutné obnoviť raz za dva mesiace (alebo keď systém indikácie sýtosti filtra  ak je ním model

Seite 26 - Safety information

progress 121 Funkcia oneskoreného vypnutia rýchlosti (výkonu) nasávania:Vyberte požadovanú rýchlosť a znovu stlačte rovnaké tlačidlo po dobu viac ak

Seite 27 - Installation

122 progressCS  NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍVýrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které by

Seite 28 - Maintenance

progress 123 Bezpečnostní pokynyPoužití otevřeného ohně může poškodit filtry a způsobit požáry, proto oheň nesmí být nikdy používán. Zvýšenou pozorn

Seite 29 - Controls

124 progressMinimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě elektrických sporá

Seite 30 - Lighting

progress 125 Uhlíkový filtr je nutné obnovit jednou za dva měsíce (anebo když systém indikace sytosti filtru  jeli jí

Seite 31 - Information de sécurité

126 progress(výkonu) odsávání:Nastavte požadovanou rychlost a ještě jednou na déle než 2 vteřiny stiskněte stejné

Seite 32 - Utilisation

progress 127 SL  NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABOStrogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike,

Seite 33 - Entretien

128 progressVarnostna navodilaOdprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko povzroči požar, zato je uporaba slednjega v vsakem primeru prepovedana. Cvr

Seite 34 - Commandes

progress 129 Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 5

Seite 35 - Éclairage

progress 13 

Seite 36 - Sicherheitshinweise

130 progressUpravljanje gumbiNapa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevan

Seite 37 - Befestigung

progress 131 Funkcija zakasnitve izklopa hitrosti (moči) delovanjaIzberite želeno hitrost in znova pritisnite isto tipko ter jo zadržite pritisnjeno

Seite 38

132 progressSQ - UDHËZIME MONTIMI DHE PËRDORIMIZbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujd

Seite 39 - Bedienelemente

progress 133 Udhëzime për sigurinëPerdorimi i flakes eshte e demshme per filtrat dhe mund te shkaktoje zjarr, per kete arsye duhet shmangur gjithses

Seite 40 - Beleuchtung

134 progressLargësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë j

Seite 41 - Veiligheidsinformatie

progress 135 Filtër me qymyr të rigjenerueshëmIl filtro al carbone deve essere rigenerato ogni due mesi (o quando il sistema di indicazione di satu

Seite 42 - Het installeren

136 progressshpejtesise(fuqise) se thithjes te aspiratorit.Zgjithet shpejtesia e deshiruar dhe shtypet butoni per me

Seite 43 - Onderhoud

progress 137 BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБАПридържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални не

Seite 44 - Bedieningselementen

138 progressИнструкции за безопасностИзползването на открит пламък е вредно за филтрите и може да предизвика пожар, затова трябва на всяка цена да се

Seite 45 - Verlichting

progress 139 Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва

Seite 46 - Información de seguridad

14 progress

Seite 47 - Instalación

140 progressКарбоновият филтър трябва да се регенерира на всеки два месеца (или когато системата за откриване на насищ

Seite 48 - Mantenimiento

progress 141 Изберете желаната скорост, натиснете още веднъж и задръжте в прод

Seite 49

142 progressMK - УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И РАКУВАЊЕПридржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник. Ние одбиваме билокаква одговорност за б

Seite 50 - Iluminación

progress 143 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТУпотребата на отворени пламени е штетна за филтрите и може да предизвика ризик од пожар и поради тоа мора да се

Seite 51 - Informações de segurança

144 progressМинималното растојание помеѓу површината на плочата од шпоретот за поддршка на садовите за готвење и долниот раб на аспираторот не смее

Seite 52 - Instalação

progress 145 Филтер од активен регенеративен јагленЈаглениот филтер мора да се чисти секои два месеци (или кога е вклучен индикаторот кој ја покажув

Seite 53 - Manutenção

146 progressФункција за задоцнето исклучување на брзината (моќноста) на всмукување:Одберете ја посакуваната брзина и притиснете го истото копче повеќ

Seite 54 - Comandos

progress 147 SR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBUStrogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti z

Seite 55 - Iluminação

148 progressБезбедносна упутстваУпотреба отвореног пламена штетна је за филтере и може да изазове пожар, зато га треба у сваком случају избегавати.Пр

Seite 56 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

progress 149 Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 50 цм када се ради о еле

Seite 57 - Εγκατάσταση

progress 15 

Seite 58 - 

150 progressОбновљиви угљени филтерУглјени филтер треба да се регенерира свака два месеца (или када систем за одређиванје зачеплјености филтера – у

Seite 59

progress 151 Функција одгођеног искључивања брзине (снаге) усисаванја: Изаберите жељену брзину и поново притисните исто дугме дуже од 2 секунда, ду

Seite 60 - 

152 progressET - PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHENDJärgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest sea

Seite 61 - Φωτισμός

progress 153 OhutusjuhisedLahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju, seepärast tuleb selle kasutamist vältida. Praadim

Seite 62 - Информация по безопасности

154 progressMinimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi v

Seite 63 - УСТАНОВКА

progress 155 Regenereeritav söefilterUus söefilter tuleb regenereerida iga kahe kuu tagant (või siis, kui filtri küllastatuse indikaator – kui see o

Seite 64 - 64 progress

156 progressValitud tõmbekiiruse (-võimsuse) viivitusega väljalülitamise funktsioonValige soovitud kiirus ja vajutage sama nupp veel kord rohkem kui

Seite 65 - Органы управления

157UKВиробник знімає з себе всяку ві

Seite 66 - Освещение

158Використання відкритого полум’я наносить збиток фільтрам і може призвести до загорання, тому потрібно уникати в бу

Seite 67 - Güvenlik bilgileri

progress 159 Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит, та 65cm, у випадку

Seite 68 - Kullanım

16 progress

Seite 69

160 progressКарбоновий фільтр повинен відновлюватися кожні два місяці (або коли система індикації насиченості фільтрі

Seite 70 - Kontroller

progress 161 Вибрати бажану швидкість і нажати ще раз ту саму кнопку більше як на

Seite 71 - Işiklandirma

162 progressKK

Seite 72 -  72

progress 163 

Seite 73 - 

164 progress

Seite 74 -  74

progress165 

Seite 75 - 

166 progress

Seite 76 -  76

progress 167 LV  IERĪKOŠANAS UN IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJAStingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība

Seite 77 - Säkerhetsinformation

168 progressDrošības noteikumiAtklātās uguns izmatošana ir kaitīga filtriem un var provocēt ugunsgrēkus, tādēļ no tā jebkurā gadījumā ir jāizvairās.

Seite 78 - Användning Installation

progress 169 Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektr

Seite 79 - Underhåll

progress 17 

Seite 80 - Kommandon

170 progressReģenerējamais ogles filtrsOgles filtrs jāreģenerē ik pēc diviem mēnešiem (vai ari tad, ja sistēmas filtru piesātinājuma indikācijas  ja

Seite 81 - Belysning

progress 171 Iesūkšanas ātruma (jaudas) novēlotās izslēgšanas funkcija: Izvēlēties vēlamo ātrumu un piespiest vēlreiz to pašu taustu ilgāk par 2 sek

Seite 82 - Sikkerhetsinformasjon

172 progressLT - MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJAGriežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montu

Seite 83 - Installasjon

progress 173 Saugos instrukcijosAtviros liepsnos naudojimas pažeidžia filtrus ir gali sukelti gaisrą, dėl to jos būtina vengti. Kepimas turi būti nu

Seite 84 - Vedlikehold

174 progressJei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 50cm, o j

Seite 85

progress 175 Regeneruojamas anglies filtrasAnglies filtrą reikia valyti kas du mėnesius (arba kai suveikia filtrų prisotinimo sistemos (jei tokia yr

Seite 86

176 progressIštraukimo greičio (galingumo) uždelsto išjungimo funkcija:Paspauskite reikiamo greičio mygtuką, paspauskite dar kartą, laikydami nuspaud

Seite 87 - FI - ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET

www.progresshausgeraete.deLIB0134730 Ed. 05/17

Seite 88 - Turvaohjeet

18 progress

Seite 89

progress 19 

Seite 91 - Valaistus

20 progress

Seite 92 - Sikkerhedsinformationer

progress 21 IT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USOAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità p

Seite 93 - Installering

22 progressIstruzioni di sicurezzaL’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni cas

Seite 94 - Vedligeholdelse

progress 23 La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina de

Seite 95 - Betjening

24 progressFiltro al carbone rigenerabileIl filtro al carbone deve essere rigenerato ogni due mesi (o quando il sistema di indicazione di saturazion

Seite 96

progress 25 Funzione spegnimento ritardato della velocità (potenza) di aspirazione:Selezionare la velocità desiderata e premere ancora lo stesso tas

Seite 97 - Informacje 1 Bezpieczeństwo

26 progressEN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconve

Seite 98 - Instalacja

progress 27 Safety instructionsThe use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in a

Seite 99 - Konserwacja

28 progressThe minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not

Seite 100 - Sterowanie

progress 29 Regenerable carbon filterThe carbon filter must be regenerated every two months (or when the filter saturation indicator - if present -

Seite 101 - Oświetlenie

progress 3 1xØ 120 mmØ 125 mm2x1xØ 150 mm2x6x Ø 8x402x1x6x Ø 6x7046x Ø 3,5x9,52x4x Ø 2,9x6,51x1x1x1xType SUPCHARC-EType 15Type 202x1x

Seite 102 - Biztonsági információk

30 progressDelayed switch-off function for the suction speed (power):Select the desired speed and press the same button again for more than 2 sec.; t

Seite 103 - Felszerelés

progress 31 FR - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOISuivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute resp

Seite 104 - Karbantartás

32 progressConsignes de sécuritéL’utilisation d’une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un incendie, par conséquent, elles doi

Seite 105 - Kezelőszervek

progress 33 La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de

Seite 106 - Világítás

34 progressFiltre à charbon régénérableLe filtre au carbone doit être régénéré tous les deux mois (ou quand le système d’indication de saturation des

Seite 107 - Informa

progress 35 Fonction arrêt différé de la vitesse (puissance) d’aspiration:Sélectionnez la vitesse souhaitée et appuyez sur le même bouton pour plus

Seite 108 - Instalarea

36 progressDE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird k

Seite 109 - Întreţinere

progress 37 SicherheitshinweiseDie Verwendung von offener Flamme schadet den Filtern und kann zu Brandgefahr führen, daher ist die in jedem Fall zu

Seite 110 -       

38 progressDer Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfel

Seite 111 - Iluminat

progress 39 Der Kohlefilter muss alle zwei Monate (bzw. wenn das System zur Anzeige der Filtersättigung - soweit am e

Seite 112 - Sigurnost informacije

4 progress

Seite 113 - Postavljanje

40 progressFunktion für Abschaltung verzögerte Geschwindigkeit (Power/Leistung) Absaugung:Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit und drücken Sie e

Seite 114 - Održavanje

progress 41 NL - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGZich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor even

Seite 115

42 progressVeiligheidsinstructiesHet gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, dus moet in ieder geval worden

Seite 116 - Rasvjeta

progress 43 De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van

Seite 117 - Bezpečnostné informácie

44 progressDe koolstoffilter moet iedere twee maanden geregenereerd worden (of wanneer het systeem voor aanduiding van de

Seite 118 - Používanie

progress 45 Vertraagde snelheid (zuigkracht) uitschakeling:Selecteer de gewenste snelheid en druk langer dan 2 seconden op de toets, deze gaat knipp

Seite 119

46 progressES - MONTAJE Y MODO DE EMPLEOAténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuale

Seite 120 - Ovládače

progress 47 Instrucciones de seguridadEl uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto, debe evita

Seite 121 - Osvetlenie

48 progressLa distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas ele

Seite 122 - Bezpečnostní informace

progress 49 Filtro de carbón regenerableEl filtro de carbón se debe regenerar cada dos meses (o cuando el sistema de indicación de saturación de los

Seite 123 - Instalace

progress 5 

Seite 124 - 124 progress

50 progressFunción de apagado programado de la velocidad (potencia) de aspiración: Seleccionar la velocidad deseada y pulsar de nuevo el mismo botón

Seite 125

progress 51 PT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃOSiga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declinase qualquer responsabilidad

Seite 126 - Osvětlení

52 progressInstruções de segurançaO uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar incêndios, portanto, deve ser evitado em quaisquer cir

Seite 127 - Varnostna informacija

progress 53 A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50c

Seite 128 - Inštalacija

54 progressFiltro de carvão regenerávelO filtro de carvão deve ser regenerado a cada dois meses (ou quando o sistema de indicação de saturação dos fi

Seite 129 - Vzdrževanje

progress 55 Função de desligamento retardado da velocidade (potência) de aspiração:Selecionar a velocidade desejada e pressionar ainda a mesma tecla

Seite 130 - Upravljanje gumbi

56 progressEL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣΑκολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύν

Seite 131 - Osvetljava

progress 57 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΗ χρήση ελεύθερης φλόγας καταστρέφει τα φίλτρα και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, για αυτό θα πρέπει να αποφεύγεται.Το

Seite 132 - Informacion siguria

58 progressΗ ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερ

Seite 133 - Përdorimi

progress 59 Το φιλτρο ανθρακα μπορει να πλυθει καθε δυο μηνες , σε ζεστο νερ

Seite 134 - Mirëmbajtja

6 progress

Seite 135 - Komandimet

60 progressΟ απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού

Seite 136 - Ndriçimi

progress 61 Με τον απορροφητήρα σβηστό πιέστε το πλήκτρο Τ5 περισσότερο από 2 δευτερ.Να επαναληφ

Seite 137 - ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

62 progressRU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ У ЭКСПЛУАТАЦИИПроизводитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возник

Seite 138 - Монтиране

progress 63 Правила по техники безопасностиИзбегайте использования открытого пламени, оно может навредить фильтрам и привести к возгораниям. Жарка д

Seite 139 - Поддръжка

64 progressРасстояние от нижней грани вытяжкидо плоскости кухонной плиты должно быть неменее 50 см для электрическихплит и не менее 65 см для газовых

Seite 140 - Управления

progress 65 Регенерируемый угольный фильтрУгольный фильтр необходимо регенерировать каждые два месяца (или когда система индикации насыщения фильтр

Seite 141 - Осветителн прибор

66 progressФункция замедленного выключения скорости (мощности) всасывания:Выбрать желаемую скорость и нажать еще раз туже самую кнопку более 2 сек.,

Seite 142 - ИНФОРМАЦИИ БЕЗБЕДНОСТ

progress 67 TR - MONTAJ VE KULLANIM TALIMATLARIBu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan tal

Seite 143 - Eколошка прашања

68 progressGüvenlik talimatlariAçık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın tehlikesine yol açabilir, bu nedenle bu durumun önlenmesi ger

Seite 144 - Одржување

progress 69 Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıt

Seite 145 - Контроли

progress 7 

Seite 146 - Единица за осветлување

70 progressKömürlü filtre her iki ayda bir (veya filtrelerin doyum göstergeleri sistemi - sahip olunan modelde öngörülmüşs

Seite 147 - Безбедност информације

progress 71 kapatma fonksiyonu:

Seite 148 - Инсталација

 72

Seite 149 - Одржавање

73

Seite 150

 74

Seite 151

75

Seite 152 - Ohutusteave

 76

Seite 153 - Paigaldamine

progress 77 SV - MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGARFölj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella fun

Seite 154 - 154 progress

78 progressSäkerhetsinstruktionerÖppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen. Frityrkokning skall ske unde

Seite 155

progress 79 Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis

Seite 156 - Valgustus

8 progress

Seite 157 - 

80 progressKolfiltret måste regenereras varannan månad (eller när systemet för filtrens mättnadsindikation  om sådan förutses

Seite 158 - 

progress 81 Tidsbestämd avstängningsfunktion för utsugningshastigheten (effekten):Välj önskad hastighet och tryck igen på tangenten under mer än 2 s

Seite 159 - Обслуговування

82 progressNO - INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUKInstruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg eth-vert ansvar for event

Seite 160 - Елементи керування

progress 83 SikkerhetsinstruksjonerFrie flammer kan skade filtrene og medføre brann og må derfor alltid unngås. Frityrsteking må overvåkes for å unn

Seite 161 - Освітлювальний прилад

84 progressMinimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokepl

Seite 162 - 162 progress

progress 85 Kullfilteret må regenereres hver annen måned (eller når systemet for metningsindikasjon av filtrene  dersom d

Seite 163 - 

86 progressForsinket avslåing av viftehastigheten (sugestyrken):Trykk på knappen for ønsket viftehastighet. Trykk igjen og hold knappen inntrykt i me

Seite 164 - 

progress 87 FI - ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEETNoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutunei

Seite 165 - 

88 progressTurvaohjeetAvotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa.Älä jätä paistum

Seite 166 - 

progress 89 Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja

Seite 167 - Drošības informācija

progress 9 

Seite 168 - Izmantošana

90 progressRegeneroitava hiilisuodatinHiilisuodatin on uusintakäsiteltävä joka toinen kuukausi (tai kun suodattimen täyttymisjärjestelmä - jos olema

Seite 169

progress 91 Imunopeuden (tehon) ajastettu virrankatkaisutoiminto:Valitse haluttu nopeus ja paina vielä kerran samaa painiketta yli 2 sekuntia; paini

Seite 170 - Vadības elementi

92 progressDA - BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNINGOverhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for e

Seite 171 - Apgaismojums

progress 93 SikkerhedsinstruktionerBrug af åben ild er skadeligt for filtrene og kan medføre en brand, og det skal derfor for enhver pris undgås. Fr

Seite 172 - Saugos informacija

94 progressMinimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske ko

Seite 173 - Įrengimas

progress 95 Filter med regenerativt kulKullteret skal regenereres hver anden måned (eller når systemet for indikation af mættede ltre hvis model

Seite 174 - Priežiūra

96 progressForsinket slukkefunktion af hastighed (styrke) af udsugning:Vælg den ønskede hastighed og hold samme knap nede i mindst 2 sek., knappen bl

Seite 175 - Valdymas

progress 97 PL  INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGIPrzy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wska-zówek podanych w niniejszej in

Seite 176 - Apšvietimas

98 progressZasady bezpieczeństwaUżywanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla filtrów i może spowodować pożary, dlatego należy tego unikać w każdym p

Seite 177 - LIB0134730 Ed. 05/17

progress 99 Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego pow

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare