
benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühlschrankRefrigeratorKoelkastRéfrigérateurPK1240
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Lampe funktioniertnicht.Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Ersetzen der Lam-pe".Der Kompressor arbeitet
Schließen Sie die Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehehierzu "Einbau".3. Ersetzen Sie die defe
Für die Anpassung des Gerätes an andereSpannungen muss ein Spartransformatorangemessener Leistung vorgeschaltet wer-den.Das Gerät muss geerdet sein. Z
90° 90°min 1 mmWichtig! Entfernen Sie nach Bedarf denAnschlagdämpfer der Küchenmöbeltür, umPlatz für die freie Beweglichkeit der Gerätetürzu schaffen.
4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau-ben in der Nische.I5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D)an den Ansätzen und den Scharnieröff-nungen.Bauen
Setzen Sie das kleine Viereck (Hb) in dieFührung ein (Ha).Bringen Sie die Gerätetür und die Kü-chenmöbeltür zusammen und markierenSie die Bohrungen.Ha
Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags180˚Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diese
ContentsSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 20Care and cleaning 21What to do if… 23Te
• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric
• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n
InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W
Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailure, if the power has been off for longerthan the value shown in the te
Hints for fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liq-uids in the refrigerator• do cover or wra
Important! Do not pull, move or damage anypipes and/or cables inside the cabinet.Never use detergents, abrasive powders,highly perfumed cleaning produ
4. When defrosting is completed, dry the in-terior thoroughly and refit the plug.5. Switch on the appliance.6. Set the temperature regulator to obtain
Problem Possible cause Solution Products prevent that water flowsinto the water collector.Make sure that products do nottouch the rear plate.Water fl
Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 12 hThe technical information are situated in
1. Remove the hinge cover and install it onthe opposite hinge.2. Install the lower spacer.3. Tighten the lower pin.4. Install the door.5. Install the
2. Install the appliance in the niche.a) Push the appliance in the direction ofthe arrows (1) until the upper gapcover stops against the kitchen fur-n
HaHbHcHd7. Install the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm8. Push the part (Hc) on th
Hb12. Press the part (Hd) on the part (Hb).HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly t
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i
Reversibility of the freezer door180˚Environmental concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be trea
InhoudVeiligheidsinformatie 31Bediening 33Het eerste gebruik 33Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 35Onderhoud en reinigin
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor
• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur geplaatst te worden, teneinde tevoorkomen dat hete onderdelen (com-pressor, condensator) aangeraakt ku
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen ofschuurpoeders. Deze beschadigen de lak.Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor h
Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht-dicht zijn;• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het a
Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak re-gelmatig schoon te maken, om te voorko-men dat het water overl
om te voorkomen dat het bewaarde voedselbederft, als de stroom uitvalt.Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit het
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op-geborgen.Berg minder producten tegelijk op. Er is geen koude luchtcirculatie
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie
De technische gegevens staan op het type-plaatje aan de linker binnenkant in het appa-raat en op het energielabel.MontageLees voor uw eigen veiligheid
VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moetvoldoende zijn.min.200 cm2min.200 cm2Uitlijning meubilairBelangrijk! Zorg ervoor dat hetkeuk
b) Bevestig de zelfklevende afdichtstripop het apparaat zoals aangegevenop de afbeelding.2. Installeer het apparaat in de nis.a) Duw het apparaat in d
6. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.HaHbHcHd7. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°
Hb12. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).HbHdControleer goed en verzeker u ervan dat:• alle schroeven zijn aangehaald,• de afdichtingsstrip goed bev
Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer180˚Het milieuHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudaf
SommaireConsignes de sécurité 46Fonctionnement 48Première utilisation 49Utilisation quotidienne 49Conseils utiles 50Entretien et nettoy
• Conformément au règlement UTE-C-73-997 de juillet 2006, seules les per-sonnes ayant reçues une formation spéci-fique aux fluides inflammables peuven
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-
Première utilisationImportant Il est conseillé d'attendre aumoins deux heures avant de brancherl'appareil pour que le circuit frigorifique s
Erste InbetriebnahmeWichtig! Lassen Sie das Gerät mindestenszwei Stunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in denKompressor zur
Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des paquets d'ali-ments conservés, les balconnets de la portepeuvent être positionn
• le temps de congélation est de 24 heures.Aucune autre denrée à congeler ne doitêtre ajoutée pendant cette période ;• congelez seulement les denrées
collectée dans un récipient spécial situé àl'arrière de l'appareil, au-dessus du com-presseur, d'où elle s'évapore.Il est importan
éviter la détérioration des aliments en cas depanne de courant.Que faire si…Avertissement Avant de résoudre lesproblèmes, débranchez l'appareil.L
Anomalie Cause possible Solution La température du produit esttrop élevée.Laissez la température du produitrejoindre la température ambianteavant de
Les caractéristiques techniques figurent surla plaque signalétique située sur le côté gau-che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiq
VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doit êtresuffisante.min.200 cm2min.200 cm2Alignement du meubleImportant Assurez-vous que
b) Appliquez la bande isolante adhésivesur l'appareil comme indiqué dans lafigure.2. Installez l'appareil dans la niche.a) Poussez l'ap
HaHbHcHd7. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu-re du meuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm8. Poussez la pièce (H
Hb12. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).HbHdVérifiez une dernière fois que :• Toutes les vis sont serrées.• La bande isolante est fermement fixé
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Hö-he positioniert werden; damit ermöglichenSie das Lagern verschieden großer Le
Réversibilité de la porte du congélateur180˚En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que c
progress 61
62 progress
progress 63
222278862-00-082008www.progress-hausgeraete.de
wahrt werden, außer diese sind dafür speziellverpackt.Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefrier
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks undachten Sie darauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abge-taut, trocken Sie die nassen Oberflächengründlich ab und setzen Sie den Stopfenwieder ein.5. Schalten Sie das
Kommentare zu diesen Handbüchern