Progress PKG1640 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Progress PKG1640 herunter. Progress PKG1640 Brugermanual [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

manual de instruccionesistruzioni per l’usobrugsanvisningbruksanvisningFrigorífico-congeladorFrigorifero-CongelatoreKøle--/fryseskabKjøl-frysPKG1640

Seite 2 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Problema Causa probable SoluciónEl agua fluye al interior delfrigorífico.La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. Los alimentos im

Seite 3

Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul-te "Instalación".3. Si es necesario, cambi

Seite 4 - PRIMER USO

En el lado opuesto:1. Apriete el perno inferior.2. Vuelva a colocar la puerta inferior.3. Apriete la bisagra central.4. Coloque el separador.5. Coloqu

Seite 5 - USO DIARIO

entre el aparato y el mueble quede unespacio de 4 mm.123. Ajuste el aparato en el hueco.La tapa de la bisagra inferior (incluida enla bolsa de accesor

Seite 6 - CONSEJOS ÚTILES

7. Conecte el aparato lateralmente con lapuerta del mueble de cocina:a) Afloje los tornillos de la pieza (G) ydesplace la pieza (G) hasta el mueblelat

Seite 7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

12. Quite las escuadras y ponga una marcaa una distancia de 8 mm desde el bordeexterior de la puerta en la que se debecolocar el clavo (K).HaK8 mm13.

Seite 8 - 8 progress

el Ayuntamiento de su Municipio, ó con latienda donde lo compró.16 progress

Seite 9 - QUÉ HACER SI…

INDICEInformazioni per la sicurezza 17Uso dell'apparecchio 19Primo utilizzo 19Utilizzo quotidiano 20Consigli e suggerimenti utili

Seite 10

vocare cortocircuiti, incendi e/o scosseelettriche.Avvertenza Tutti i componenti elettrici(cavo di alimentazione, spina, compres-sore) devono essere s

Seite 11 - INSTALACIÓN

rete per evitare di toccare le parti calde odi rimanervi impigliati (compressore, con-densatore), evitando così possibili scotta-ture.• L'apparec

Seite 12 - 12 progress

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 5Consejos útiles 6Mantenimiento y limpieza 7Qu

Seite 13

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lungotermine di

Seite 14 - 14 progress

Posizionamento dei ripiani della portaPer consentire di riporre pacchetti di cibo divarie dimensioni, i ripiani della porta possonoessere collocati ad

Seite 15 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• il processo di congelamento dura 24 ore.In questo periodo non aggiungere altro ci-bo da congelare;• congelare solo alimenti freschi, di ottimaqualit

Seite 16 - 16 progress

del canale nel vano frigorifero per evitare chel'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo all'in-terno. Usare lo speciale detergente in dota-zio

Seite 17

Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere aqualcuno di controllare ogni tanto per evitareche il cibo contenuto marcisca in caso di in-terruzione d

Seite 18 - 18 progress

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura all'internodell'apparecchiatura ètroppo alta.La temperatura non è regolatacorrettamente.Imp

Seite 19 - PRIMO UTILIZZO

DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1580 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di risalita 20 hI dati tecnici sono riportati sul

Seite 20 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Sul lato opposto:1. Serrare il perno inferiore.2. Installare lo sportello inferiore.3. Serrare la cerniera centrale.4. Installare il distanziatore.5.

Seite 21 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

lo spazio fra l'apparecchio ed il mobilesia di 4 mm.123. Posizionare correttamente l'apparec-chio nella nicchia.Il copricerniera inferiore (

Seite 22 - PULIZIA E CURA

7. Collegare l'apparecchiatura lateralmentealla parete laterale del mobile da cucinaa) Allentare le viti della parte (G) e spo-stare la parte (G)

Seite 23 - 10) Se previsto

Advertencia Los componentes eléctri-cos (cable de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos un técnicoautorizado o personal cualificado.1. No

Seite 24 - COSA FARE SE…

HaHb8 mm12. Togliere le staffe e segnare la posizionein cui deve essere inserito il chiodo (K) auna distanza di 8 mm dal bordo esternodello sportello.

Seite 25

INDHOLDOm sikkerhed 31Betjening 33Ibrugtagning 33Daglig brug 33Nyttige oplysninger og råd 35Vedligeholdelse og rengøring 36Når der o

Seite 26 - INSTALLAZIONE

3. Sørg for, at apparatets eltilslutning erlet at komme til.4. Træk ikke i elledningen.5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon-takten sidder løst. F

Seite 27

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-tet må ikke bortskaffe

Seite 28 - 28 progress

Advarsel Sørg for ikke at overskride denmaks. frysekapacitet, der er angivet påsiden af øverste afdeling (hvis relevant).Vigtigt Hvis madvarerne optøs

Seite 29

NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende te

Seite 30 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• Magre madvarer holder sig bedre og læn-gere end fedtholdige; Salt nedsætter ma-dens holdbarhed;• Hvis sodavandsis spises direkte fra frost-rummet, k

Seite 31 - OM SIKKERHED

Vigtigt Ca. 12 timer før afrimningen sættestermostatknappen på en højere indstilling forat opbygge tilstrækkelig ekstra køling tilafbrydelsen i drifte

Seite 32 - 32 progress

Fejl Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm til køleskabet.Der er ingen strøm i stikkontak-ten.Prøv at tilslutte et andet elektriskapparat i den pågæ

Seite 33 - DAGLIG BRUG

6. Stram skruen i lampedækslet.7. Sæt stikket i stikkontakten.8. Åbn døren. Se efter, at lampen lyser.Lukke døren1. Rengør dørpakningerne.2. Juster dø

Seite 34 - 34 progress

lientes (compresor, condensador) y seproduzcan quemaduras.• El aparato no debe colocarse cerca de ra-diadores ni de hornillas de cocina.• Asegúrese de

Seite 35 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t.Stærkstrømsreglementet. Spørg en autori-seret installatør til råds.Producenten fralægger sig ethvert ansva

Seite 36 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste støder mod køk-kenelementet. Sørg for, at afstandenmel

Seite 37 - NÅR DER OPSTÅR FEJL

6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerneog hængselhullerne.Montér udluftningsristen (B).Sæt hængselafdækningerne (E) påhængslet.BEEDC7. Forbind apparat

Seite 38

HaHc11. Åbn køleskabets dør og køkkenskabetsdør i en vinkel på 90°.Sæt den lille vinkelmåler (Hb) i skinnen(Ha).Sæt køleskabets dør sammen med køk-ken

Seite 39 - INSTALLATION

• Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet.• Døren åbner og lukker rigtigt.SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller

Seite 40 - 40 progress

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 45Bruk 47Første gangs bruk 47Daglig bruk 47Nyttige tips og råd 49Stell og rengjøring 50Hva må gjøres, h

Seite 41

1. Ikke bruk skjøteledning.2. Pass på at støpselet ikke klemmes ellerskades bak på skapet. Et sammen-klemt eller skadet støpsel kan over-opphetes og m

Seite 42 - 42 progress

MiljøvernDette apparatet inneholder ikke gassersom skader ozonlaget, hverken i kjøle-kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Detteapparatet skal ikke av

Seite 43

Fjern alle skuffer og kurver fra apparatet, ogplasser maten i kjølehyllene dersom du skaloppbevare større mengde matvarer, så ar-beider apparatet mest

Seite 44 - SKÅN MILJØET

NYTTIGE TIPS OG RÅDTips til energisparing• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpenlenger enn absolutt nødvendig.• Dersom romtemperaturen er høy, te

Seite 45 - SIKKERHETSINFORMASJON

USO DIARIOCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a larg

Seite 46 - 46 progress

• magre matvarer har lenger holdbarhet ennfete; salt reduserer matvarenes oppbeva-ringstid;• saftis som spises like etter at de er tatt utav fryseseks

Seite 47 - DAGLIG BRUK

Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 3-5 mmtykt.Viktig Ca. 12 timer før avriming settestermostatbryteren på høyeste innstilling for åbygge opp til

Seite 48 - 48 progress

Problem Mulig årsak LøsningApparatet virker ikke.Lampen lyser ikke.Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Støpselet sitter ikke skikkelig istikkont

Seite 49 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

Skifte lyspære1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.2. Skru skruen ut av lampedekselet.3. Fjern lampedekselet (se figur).4. Bytt ut den brukte pæren

Seite 50 - STELL OG RENGJØRING

Klima-klasseRomtemperaturSN +10°C til + 32°CN +16°C til + 32°CST +16°C til + 38°CT +16°C til + 43°CElektrisk tilkoplingFør du setter støpselet inn i s

Seite 51 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

min.200 cm2min.200 cm2Montering av fryseskapetObs Kontroller at strømledningen kanbeveges fritt.Gå frem som følger.1. Lim den selvklebende listen på f

Seite 52

I5. Fjern den riktige delen fra hengseldekslet(E). Sørg for å fjerne delen DX for et høy-remontert hengsel, SX i motsatt tilfelle.6. Fest dekslene (C,

Seite 53 - MONTERING

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).HaHc11. Åpne døren til fryseskapet og døren tilkjøkkenskapet 90°

Seite 54

HbHdForeta en endelig kontroll for å være sikkerpå at:• Alle skruene er strammet,• Tetningslisten er godt festet til kabinettet.• Døren kan åpnes og l

Seite 55

progress 59

Seite 56 - 56 progress

Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan con guíaspara colocar los estantes del modo que seprefiera.Colocación de los estantes de la puerta

Seite 57

222334695-00-042010 www.electrolux.com/shop

Seite 58 - MILJØHENSYN

Frutas y verduras: se deben limpiar a con-ciencia y colocar en los cajones especialessuministrados a tal efecto.Mantequilla y queso: colóquelos en rec

Seite 59

mejorará el rendimiento del aparato y redu-cirá el consumo eléctrico.Importante Tenga cuidado para no dañar elsistema de refrigeración.Muchas marcas d

Seite 60 - 222334695-00-042010

Advertencia No utilice herramientasmetálicas afiladas para raspar laescarcha del evaporador, ya que podríadañarlo.No utilice dispositivos mecánicos ni

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare