Progress PAI6001F Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Spielzeuge Progress PAI6001F herunter. Progress PAI6001F Ohjekirja [it] [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PAI6001F
Käyttöohje
Οδηγίες Χρήσης
Manual de instruções
Bruksanvisning
Keittotaso
Εστίες
Placa
Inbyggnadshäll
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

PAI6001FKäyttöohjeΟδηγίες ΧρήσηςManual de instruçõesBruksanvisningKeittotasoΕστίεςPlacaInbyggnadshäll

Seite 2 - TURVALLISUUSTIEDOT

Kun sammutat keittotason,myös tämä toiminto sammuu.Uunin lapsilukkoToiminto estää keittotason käyttämisenvahingossa.Toiminnon kytkeminen toimintaan:ky

Seite 3 - Yleiset turvallisuusohjeet

Keittoastian pohjan tulee ollamahdollisimman paksu jatasainen.Varmista, että keittoastioidenpohjat ovat puhtaita ja kuiviaennen niiden asettamistakeit

Seite 4 - TURVALLISUUSOHJEET

Tehotaso Käyttökohde: Aika(min)Vinkkejä4 - 5 Suurten ruokamäärien kypsen‐täminen, pataruoat ja keitot.60 -150Enintään 3 litraa nestettä +valmistusaine

Seite 5 - Hoito ja puhdistus

KäyttöhäiriötOngelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKeittotaso ei kytkeydy toi‐mintaan eikä sitä voida käyt‐tää.Keittotasoa ei ole kytkettysähköverk

Seite 6 - LAITTEEN KUVAUS

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide syttyy.Uunin lapsilukko tai Lukituson kytketty päälle.Katso kohta "Päivittäinenkäyttö". syttyy.Alu

Seite 7 - Tehotasojen näytöt

Liitäntäjohto• Keittotason mukana toimitetaanliitäntäjohto.• Käytä vaurioituneen virtajohdonvaihtamiseksi virtajohtotyyppiä:H05V2V2-F joka kestää vähi

Seite 8 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Jos laite on asennettu laatikonyläpuolelle, laatikossa olevatesineet voivat lämmetäruoanlaiton aikana keittotasonilmanvaihdon seurauksena.TEKNISET TIE

Seite 9

Pyöreiden keittoalueidenhalkaisija (Ø)Vasemmalla edessäVasemmalla takanaOikealla edessäOikealla takana21,0 cm18,0 cm14,5 cm18,0 cmEnergiankulutus keit

Seite 10 - VIHJEITÄ JA NEUVOJA

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες για την ασφάλεια 18Οδηγίες για την ασφάλεια 20Περιγραφή προϊόντος 23Καθημερινή χρήση 25Υποδείξεις και συμβουλές 28Φροντίδα και

Seite 11 - Käytön aikana kuuluvat äänet

• Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θαπρέπει να είναι ενεργοποιημένη.• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τησυντήρη

Seite 12 - VIANMÄÄRITYS

SISÄLTÖTurvallisuustiedot 2Turvallisuusohjeet 4Laitteen kuvaus 6Päivittäinen käyttö 8Vihjeitä ja neuvoja 10Hoito ja puhdistus 12Vianmääritys 12Asennus

Seite 13 - Käyttöhäiriöt

περίπτωση, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο ΚέντροΣέρβις.• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπεινα αντικατασταθεί από τον κατασκε

Seite 14 - Kalusteeseen sijoitettavat

• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτεεργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευήέχει αποσυνδεθεί από την παροχήρεύματος.• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στηνπιν

Seite 15 - Liitäntäjohto

Αυτό απαιτείται για αποτροπή τυχόνηλεκτροπληξίας.• Οι χρήστες με βηματοδότη πρέπει ναδιατηρούν απόσταση τουλάχιστον 30cm από τις επαγωγικές ζώνεςμαγει

Seite 16 - ENERGIATEHOKKUUS

ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος2Πίνακας χειριστηρίωνΔιάταξη χειριστηρίου1

Seite 17 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

Πε‐δίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο6- Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.7 /- Για αύξηση ή μείωση του χρόνου.8 /- Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος.9PowerB

Seite 18 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Ένδειξη υπολειπόμενηςθερμότηταςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτωναπό την υπολειπόμενηθερμότητα. Οι ενδείξειςυποδεικνύουν το επίπεδο τηςυπολειπ

Seite 19 - Progress 19

Αυτόματη ΘέρμανσηΑν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργίαμπορείτε να επιτύχετε μια επιθυμητήσκάλα μαγειρέματος σε μικρότερο χρονικόδιάστημα. Η λειτουργία

Seite 20 - Ηλεκτρική Σύνδεση

μαγειρέματος δεν λειτουργούν. Η ένδειξησκάλας μαγειρέματος εμφανίζει το .Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:αγγίξτε το . Αγγίξτε το ή το τουχρονοδ

Seite 21 - Progress 21

ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.Μαγειρικό σκεύοςΣτις επαγωγικές ζώνεςμαγειρέματος, ένα δυνατόηλεκτ

Seite 22 - Απόρριψη

Σκάλα μα‐γειρέματοςΧρήση: Χρό‐νος(min)Συμβουλές - 1Διατήρηση θερμοκρασίας μα‐γειρεμένων φαγητών.όσοςαπαι‐τείταιΤοποθετήστε ένα καπάκι στομαγειρικό σκε

Seite 23 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseenkäyttäjän huoltotoimenpiteitä.Yleiset turvallisuusohjeet• VAROITUS: Laite ja näkyvissä

Seite 24 - Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος

• Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδεςστην επιφάνεια δεν επηρεάζουν τηλειτουργία των εστιών.• Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό,κατάλληλο για την ε

Seite 25 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑκούγεται ένα ηχητικό σήμακαι οι εστίες απενεργοποιού‐νται.Ακούγεται ένα ηχητικό σήμαόταν απενεργοποιούνται οιεστίες

Seite 26 - Χρονοδιακόπτης

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑνάβει η ένδειξη μαζί μεέναν αριθμό.Παρουσιάστηκε σφάλμα στιςεστίες.Απενεργοποιήστε τις εστίεςκαι ενεργοποιήστε τι

Seite 27 - Διαχείριση ισχύος

Συναρμολόγησηmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmΑν η συσκευή εγκατασταθείπάνω από συρτάρι, οεξαερισμός των εστιών

Seite 28 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆΠινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικώνΜοντέλο PAI6001F ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ PNC 949 492 328 00Τύπος 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 5

Seite 29 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Διάμετρος κυκλικών ζωνώνμαγειρέματος (Ø)Εμπρός αριστεράΠίσω αριστεράΕμπρός δεξιάΠίσω δεξιά21,0 cm18,0 cm14,5 cm18,0 cmΚατανάλωση ενέργειας ανάζώνη μαγ

Seite 30 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ÍNDICEInformações de segurança 36Instruções de segurança 38Descrição do produto 40Utilização diária 42Sugestões e dicas 45Manutenção e limpeza 47Resol

Seite 31

• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devemser efetuadas por crianças sem supervisão.Segurança geral• AVISO: O aparelho e as partes acessí

Seite 32 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada,para evitar perigos.• AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenhamsido concebidas pelo fabr

Seite 33 - Συναρμολόγηση

• Utilize a abraçadeira de fixação paralibertar tensão do cabo.• Não permita que o cabo e a ficha dealimentação (se aplicável) entrem emcontacto com p

Seite 34 - ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ

TURVALLISUUSOHJEETAsennusVAROITUS! Asennuksen saasuorittaa vain ammattitaitoinenhenkilö.VAROITUS! Virheellinen käyttövoi aiheuttaa henkilövahinkojatai

Seite 35 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

AVISO! Risco de danos noaparelho.• Não coloque nenhum tacho quentesobre o painel de comandos.• Não coloque uma tampa de panelaquente na superfície de

Seite 36 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Disposição do painel de comandos1 2 4 583679Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sonsindicam as funções qu

Seite 37 - Segurança geral

Indicadores de nível de calorVisor DescriçãoA zona de aquecimento está desactivada. - A zona de aquecimento está activada.Aquecimento automático activ

Seite 38 - Ligação eléctrica

panela ferve até ficar sem água).Permita que a zona de cozeduraarrefeça antes de utilizar novamente aplaca.• Quando utiliza tachos incorrectos. Osímbo

Seite 39 - Utilização

Para ver o tempo restante: selecione azona de aquecimento com . O indicadorda zona de aquecimento começa a piscarrapidamente. O visor mostra o tempor

Seite 40 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

• A função diminui a potência dasrestantes zonas de aquecimento queestão ligadas à mesma fase.• A indicação do nível de calor daszonas cuja potência f

Seite 41

• cliques: devem-se à comutaçãoelétrica.• sibilar, zunir: a ventoinha está afuncionar.Os ruídos são normais e não indicamqualquer avaria.Exemplos de m

Seite 42 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Nível de ca‐lorUtilize para: Tem‐po(min.)Sugestões9 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bemfritas.Ferver grandes qu

Seite 43 - Temporizador

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐juntor é a causa da anoma‐lia. Se o disjuntor disparardiversas

Seite 44 - Gestão de energia

Problema Causa possível Solução acende.Não existe qualquer recipi‐ente na zona.Coloque um recipiente nazona. O recipiente não é adequa‐do.Utilize um

Seite 45 - SUGESTÕES E DICAS

• Sähköasennuksessa on oltava erotin,joka mahdollistaa laitteen irrottamisensähköverkosta kaikista navoista.Erottimen kontaktiaukon leveys onoltava vä

Seite 46 - Exemplos de modos de

encastre ou superfícies de trabalho quecumpram as normas aplicáveis.Cabo de ligação• A placa é fornecida com um cabo deligação.• Para substituir o cab

Seite 47 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se o aparelho for instalado porcima de uma gaveta, aventilação da placa durante ofuncionamento pode aqueceros produtos que estiveremguardados na gavet

Seite 48

Tecnologia de aquecimen‐to InduçãoDiâmetro das zonas deaquecimento circulares (Ø)Dianteira esquerdaTraseira esquerdaDianteira direitaTraseira direita

Seite 49 - INSTALAÇÃO

INNEHÅLLSäkerhetsinformation 53Säkerhetsinstruktioner 55Produktbeskrivning 57Daglig användning 59Råd och tips 61Skötsel och rengöring 63Felsökning 63I

Seite 50 - Montagem

Allmän säkerhet• VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycketvarma under användning. Var försiktig så att du undvikeratt vidröra värmeelementen.

Seite 51 - EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

SÄKERHETSINSTRUKTIONERInstallationVARNING! Endast en behörigperson får installera den härprodukten.VARNING! Risk förpersonskador och skador påprodukte

Seite 52 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

AnvändningVARNING! Risk för skador,brännskador eller elstötarföreligger.• Ta bort all förpackning, etiketter ochskyddsfilm (i förekommande fall) föref

Seite 53 - SÄKERHETSINFORMATION

AvfallshanteringVARNING! Risk för kvävningeller skador.• Kontakta kommunen för information omhur produkten kasseras korrekt.• Koppla loss produkten fr

Seite 54 - Allmän säkerhet

Touch-kon‐trollFunktion Beskrivning3- Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.4- Timerindikatorer för kokzo‐nernaFör att visa för vilk

Seite 55 - SÄKERHETSINSTRUKTIONER

RestvärmeindikeringVARNING! Risk förbrännskador från restvärme.Indikatorerna visar nivån pårestvärmen för de kokzoner duanvänder för närvarande.Indi

Seite 56 - Underhåll

Huolto• Kun laite on korjattava, ota yhteyttävaltuutettuun huoltopalveluun.• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.HävittäminenVAROITUS! Henkilövahinko-tai

Seite 57 - PRODUKTBESKRIVNING

PowerBoostDen här funktionen gör mer effekttillgänglig för induktionskokzonerna.Funktionen kan bara aktiveras förinduktionskokzonen under en begränsad

Seite 58 - Visningar av värmeinställning

För att kringgå funktionen för ettenskilt tillagningstillfälle: aktivera hällenmed . tänds. Tryck på i 4sekunder. Ställ in värmeläge inom 10sekun

Seite 59 - DAGLIG ANVÄNDNING

tillverkat av olika material("sandwichkonstruktion").• surrande: du använder en högeffektnivå.• klickande: elektrisk omkoppling sker.• susan

Seite 60 - Barnsäkring på ugnen

SKÖTSEL OCH RENGÖRINGVARNING! Sesäkerhetsavsnitten.Allmän information• Rengör hällen efter varjeanvändningstillfälle.• Använd alltid kokkärl med ren b

Seite 61 - RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak LösningEn ljudsignal ljuder och häl‐len stängs av.En ljudsignal ljuder när häl‐len slår ifrån.Du har ställt något på en el‐ler fl

Seite 62 - Exempel på olika typer av

Om du inte finner en lösning...Kontakta försäljaren eller en auktoriseradserviceverkstad om du inte kan avhjälpafelet. Uppge uppgifterna på typskylten

Seite 63 - FELSÖKNING

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmOm produkten har installeratsovanför en låda kan hällensventilation värma upp det somförvaras i lådan när hällenanvänds.TEK

Seite 64

Kokzon Nominell ef‐fekt (max vär‐meläge) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximal var‐aktighet [min]Kokkärletsdiameter [mm]Vänster bak 1800 - - 145 - 180Höge

Seite 65 - INSTALLATION

MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår hälsa g

Seite 67 - ENERGIEFFEKTIVITET

Kos‐ke‐tus‐paini‐keToiminto Kuvaus1PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.2Lukitus / Uunin lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/

Seite 70 - 70 Progress

www.progress-hausgeraete.de867349283-A-232018

Seite 71 - Progress 71

Jälkilämmön merkkivaloVAROITUS! Palovammojenvaara on olemassa jälkilämmönvuoksi. Merkkivalot ilmoittavatkäytössä olevien keittoalueidenjälkilämmön t

Seite 72 - 867349283-A-232018

Kosketa heti painiketta ( syttyy).Kosketa heti -painiketta, kunnes oikeatehotaso tulee näkyviin. Kolmen sekunninkuluttua syttyy .Toiminnon kytkem

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare