Progress PKG1641 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Progress PKG1641 herunter. Progress PKG1641 Brugermanual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

brugsanvisningistruzioni per l’usobruksanvisningmanual de instruccionesKøle-fryseskabFrigo-CongelatoreKombiskapFrigorífico-congeladorPKG1641

Seite 2 - SIKKERHEDSANVISNINGER

Udskiftning af pære1. Tag stikket ud af kontakten.2. Fjern skruen i lampedækslet.3. Fjern lampedækslet (se ill.).4.Udskift den brugte pære med en, der

Seite 3

Vending af dørApparatets dør åbner til højre. For at åbnedøren mod venstre, gør du følgende, indenapparatet installeres.• Løsn øverste drejetap og tag

Seite 4 - DAGLIG BRUG

Krav til lufttilførsel5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Der skal være tilstrækkelig luftudskiftningbag apparatet.Installation af apparatBemærk Sørg for, at el

Seite 5

4 mm44 mmTilpas køleskabet i nichen.Sørg for, at afstanden mellem køleskabetog skabets forkant er 44 mm.Det underste hængsels afdækning (i po-sen med

Seite 6 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

EEBDCSæt afdækningerne (C, D) i øskenerne oghængselhullerne.Montér udluftningsristen (B).Sæt hængselafdækningerne (E) påhængslet.GHForbind apparatet t

Seite 7 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMonter del (Ha) på indersiden af køkken-skabslågen.HaHcTryk del (Hc) fast på del (Ha).HaHb8 mmÅbn køle

Seite 8 - HVIS NOGET GÅR GALT

HaK8 mmFjern beslagene og afmærk en afstand på8 mm fra dørens udvendige kant, hvorsømmet skal fastgøres (K).HbAnbring den lille vinkel på skinnen igen

Seite 9

INDICEIstruzioni di sicurezza 17Uso dell'apparecchio 19Primo utilizzo 19Utilizzo quotidiano 20Consigli e suggerimenti utili 21Pulizia e

Seite 10 - INSTALLATION

In caso di danneggiamento del circuitorefrigerante:– evitare fiamme libere e scintille– aerare bene il locale in cui si trova l'ap-parecchiatura•

Seite 11

una ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecchio do-vrebbe essere posizionato contro u

Seite 12 - 12 progress

INDHOLDSikkerhedsanvisninger 2Betjening 4Ibrugtagning 4Daglig brug 4Nyttige oplysninger og råd 6Vedligeholdelse og rengøring 7Hvis noget går

Seite 13

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine

Seite 14 - 14 progress

Ripiani mobiliLe guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani a diversealtezze.Posizionamento dei ripiani della port

Seite 15

Consigli per il congelamentoPer un processo di congelamento ottimale,ecco alcuni consigli importanti:• la quantità massima di cibo che può es-sere con

Seite 16 - SKÅN MILJØET

Sbrinamento del vano frigoriferoDurante l'uso normale, la brina viene elimi-nata automaticamente dall'evaporatore delvano frigorifero ogni v

Seite 17 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per rimuovere la brina, procedere come se-gue:1.Spegnere l'apparecchiatura.2.Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcu-ni strati di carta di gior

Seite 18 - 18 progress

essere eseguite esclusivamente daelettricisti qualificati o da personalecompetente.Importante Durante l'uso, alcuni rumori difunzionamento (come

Seite 19 - PRIMO UTILIZZO

Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura nel vanocongelatore è troppo al-ta.I prodotti sono troppo vicini traloro.Disporre i prodotti in modo

Seite 20 - UTILIZZO QUOTIDIANO

PosizionamentoInstallare questo apparecchio in un punto incui la temperatura ambiente corrisponda al-la classe climatica indicata sulla sua tar-ghetta

Seite 21 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

• Allentare e rimuovere il perno inferiore.Sul lato opposto:• Serrare il perno inferiore.• Installare la porta inferiore.• Serrare la cerniera central

Seite 22 - PULIZIA E CURA

12Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spingere l'apparecchiatura in direzionedella freccia (1) finché la mascherina su-periore si arr

Seite 23

kan give kortslutning, brand og/eller elek-trisk stød.Advarsel Enhver elektrisk komponent(netledning, stik, kompressor) skal ud-skiftes af et autorise

Seite 24 - COSA FARE SE…

Rimuovere la parte appropriata del copri-cerniera (E). Accertarsi di rimuovere laparte DESTRA per la cerniera di destra, ola parte SINISTRA per quella

Seite 25

Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstallare la parte (Ha) sul lato interno del-la porta del m

Seite 26 - INSTALLAZIONE

HaHb8 mmAprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina con un'ango-lazione di 90°.Inserire il quadratino (Hb) nella

Seite 27

HbHdPremere la parte (Hd) sulla parte (Hb).Eseguire un controllo finale per accertarsiche:• tutte le viti siano serrate.• la striscia sigillante sia f

Seite 28 - 28 progress

INNHOLDSikkerhetsanvisninger 34Bruk 36Første gangs bruk 36Daglig bruk 36Nyttige tips og råd 38Stell og rengjøring 39Hva må gjøres, hvis...

Seite 29

kan dette forårsake kortslutning, brannog/eller elektrisk støt.Advarsel Alle elektriske komponenter(strømledning, støpsel, kompressor)må skiftes av et

Seite 30 - 30 progress

• Forsikre deg om at stikkontakten er til-gjengelig etter at apparatet er installert.• Må kun kobles til drikkevannsforsyning(hvis produktet har vannt

Seite 31

høyere innstilling for å oppnå maksimal kjø-ling.Viktig I denne tilstanden kan temperatureni kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersomdette skjer, ka

Seite 32 - 32 progress

Plassere dørhylleneDørhyllene kan plasseres i ulike høyder foroppbevaring av beholdere av forskjelligstørrelse.Gå frem som følger for å justere høyden

Seite 33 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Tips til oppbevaring av frosne matvarerFor at produktet skal oppnå best mulig ef-fekt, bør du:• påse at frosne matvarer har vært oppbe-vart på riktig

Seite 34 - SIKKERHETSANVISNINGER

• Dette produkt må kun serviceres af etautoriseret serviceværksted, og der måkun bruges originale reservedele.MiljøhensynApparatet indeholder ikke gas

Seite 35

Gå frem som følger for å fjerne rim:1. Slå av produktet.2.Ta ut alle matvarene, pakk dem godtinn i flere lag avispapir og legg dem pået kaldt sted.Obs

Seite 36 - DAGLIG BRUK

Feil Mulig årsak LøsningProduktet virker ikke.Lampen virker ikke.Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke ordentlig istikkontak

Seite 37

Skifte lyspære1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.2. Skru skruen ut av lampedekselet.3. Fjern lampedekselet (se figur).4.Skift den brukte pæren med

Seite 38 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

apparatet koples til en separat jording ioverensstemmelse med gjeldende forskrif-ter. Kontakt en faglært elektriker.Produsenten fraskriver seg ethvert

Seite 39 - STELL OG RENGJØRING

Krav til ventilasjon5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Ventilasjonen bak produktet må være til-strekkelig.Montering av produktObs Pass på at strømledningen kan

Seite 40 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

4 mm44 mmJuster produktet i nisjen.Sørg for at avstanden mellom produktetog sideveggene er 44 mm.Det nedre hengseldekselet (finnes i posenmed ekstraut

Seite 41

EEBDCFest dekslene (C, D) til sporene oghengselhullene.Monter ventilasjonsristen (B).Fest dekselet (E) over hengselet.GHFest produktet til sideveggen

Seite 42 - MONTERING

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMonter delen (Ha) på innsiden av møbel-døren til kjøkkenskapet.HaHcSkyv delen (Hc) inn på delen (Ha).H

Seite 43

HaK8 mmFjern brakettene og merk av en avstandpå 8 mm fra ytterkanten av døren der stif-ten skal sitte (K).HbPlasser den lille firkanten på skinnen igj

Seite 44 - 44 progress

ÍNDICE DE MATERIASInstrucciones de seguridad 49Funcionamiento 51Primer uso 52Uso diario 52Consejos útiles 53Mantenimiento y limpieza 54Qué

Seite 45

den lægges på hylderne for at opnå detbedste resultat.Advarsel Sørg for ikke at overskrideden maks. frysekapacitet, der erangivet på siden af øverste

Seite 46 - 46 progress

un gas natural con un alto nivel de com-patibilidad medioambiental, aunque esinflamable.Durante el transporte y la instalación delaparato, cerciórese

Seite 47

• Es recomendable esperar al menos doshoras antes de conectar el aparato, parapermitir que el aceite regrese al compre-sor.• El aparato debe contar co

Seite 48 - MILJØHENSYN

PRIMER USOLimpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partesinternas con agua tibia y jabón neutro, a finde eliminar el caracter

Seite 49 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan con unaserie de guías para colocar los estantes delmodo que se prefiera.Colocación de los estantes

Seite 50 - 50 progress

Los plátanos, las patatas, las cebollas y losajos, si no están empaquetados, no debenguardarse en el frigorífico.Consejos sobre la congelaciónEstos co

Seite 51 - FUNCIONAMIENTO

Después de la limpieza, vuelva a conectarel aparato a la toma de red.Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporado

Seite 52 - USO DIARIO

Para eliminar la escarcha, siga estos pa-sos:1.Apague el aparato.2.Retire los alimentos congelados, en-vuélvalos en varias hojas de papel deperiódico

Seite 53 - CONSEJOS ÚTILES

QUÉ HACER SI…Advertencia Antes de realizarcualquier reparación, desconecte elenchufe del aparato de la toma de red.Sólo un electricista o un técnico p

Seite 54 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura del con-gelador es demasiado al-ta.Los alimentos están demasiadojuntos.Disponga los alimentos de modoque

Seite 55

INSTALACIÓNLea atentamente la "Información sobreseguridad" para garantizar su propiaseguridad y el correcto funcionamientodel electrodomésti

Seite 56 - 56 progress

Isætning af hylder i dørHylderne i lågen kan sættes i forskellig høj-de, så der er plads til madvarer af forskelligstørrelse.For at tilpasse hylderne

Seite 57 - QUÉ HACER SI…

• Afloje y retire el perno inferior.En el lado opuesto:• Apriete el perno inferior.• Vuelva a colocar la puerta inferior.• Apriete la bisagra central.

Seite 58 - DATOS TÉCNICOS

12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de la fle-cha (1) hasta que la cubierta de la sepa-ración superior haga tope contra e

Seite 59 - INSTALACIÓN

Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de la bisagra derecha, y la pie-za SX en el caso contra

Seite 60 - 60 progress

Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de coc

Seite 61

HaHb8 mmAbra la puerta del aparato y la puerta delmueble de cocina en un ángulo de 90°.Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) enla guía (Ha).Coloque junt

Seite 62 - 62 progress

HbHdPresione la pieza (Hd) contra la pieza(Hb).Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado con f

Seite 63

66 progress

Seite 65 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.progress-hausgeraete.de222334698-A-382012

Seite 66 - 66 progress

Tips om opbevaring af frostvarerFor at få den største fornøjelse af dette ap-parat skal du:• sikre dig, at købte dybfrostvarer har væ-ret korrekt opbe

Seite 67

Rimlaget fjernes på følgende måde:1. Sluk apparatet.2.Tag eventuelle madvarer ud, pak demind i flere lag avispapir, og læg dem etkoldt sted.Bemærk Rør

Seite 68 - 222334698-A-382012

Fejl Mulig årsag LøsningApparatet virker ikke.Pæren lyser ikke.Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kon-ta

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare