Progress PAI6001E Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Spielzeuge Progress PAI6001E herunter. Progress PAI6001E Ohjekirja Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PAI6001E
Käyttöohje
Οδηγίες Χρήσης
Manual de instruções
Bruksanvisning
Keittotaso
Εστίες
Placa
Inbyggnadshäll
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

PAI6001EKäyttöohjeΟδηγίες ΧρήσηςManual de instruçõesBruksanvisningKeittotasoΕστίεςPlacaInbyggnadshäll

Seite 2 - TURVALLISUUSTIEDOT

LukitusVoit lukita käyttöpaneelin keittoalueidentoimiessa. Lukitseminen estää tehotasonmuuttamisen vahingossa.Aseta ensin tehotaso.Toiminnon kytkemine

Seite 3 - Yleiset turvallisuusohjeet

Keittoastian materiaali• sopivat: valurauta, teräs, emaloituteräs, ruostumaton teräs,monikerroksinen pohja (valmistajanoikealla merkinnällä).• sopimat

Seite 4 - TURVALLISUUSOHJEET

Tehotaso Käyttökohde: Aika(min)Vinkkejä2 - 3 Riisin ja maitoruokien haudu‐tus, valmisruokien kuumenta‐minen.25 -50Lisää vähintään kaksinkertai‐nen mää

Seite 5 - Hoito ja puhdistus

VIANMÄÄRITYSVAROITUS! Lue turvallisuuttakoskevat luvut.KäyttöhäiriötOngelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKeittotaso ei kytkeydy toi‐mintaan eikä s

Seite 6 - LAITTEEN KUVAUS

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideTehotaso muuttuu kahdenasetuksen välillä.Tehonhallinta on kytkettypäälle.Katso kohta "Päivittäinenkäyttö

Seite 7 - Tehotasojen näytöt

Ennen asentamistaKirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestäennen keittotason asentamista. Arvokilpisijaitsee keittotason pohjassa.Sarjanumero ...

Seite 8 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

min. 60mmJos laite on asennettu laatikonyläpuolelle, laatikossa olevatesineet voivat lämmetäruoanlaiton aikana keittotasonilmanvaihdon seurauksena.TEK

Seite 9 - PowerBoost kahden

ENERGIATEHOKKUUSTuotetiedot seuraavan mukaisesti: EU 66/2014Mallin tunnus PAI6001EKeittotasotyyppi Kalusteeseenasennettava keit‐totasoKeittoalueid

Seite 10 - VIHJEITÄ JA NEUVOJA

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες για την ασφάλεια 18Οδηγίες για την ασφάλεια 20Περιγραφή προϊόντος 23Καθημερινή χρήση 25Υποδείξεις και συμβουλές 28Φροντίδα και

Seite 11 - Käytön aikana kuuluvat äänet

• Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θαπρέπει να είναι ενεργοποιημένη.• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τησυντήρη

Seite 12 - HOITO JA PUHDISTUS

SISÄLTÖTurvallisuustiedot 2Turvallisuusohjeet 4Laitteen kuvaus 6Päivittäinen käyttö 8Vihjeitä ja neuvoja 10Hoito ja puhdistus 12Vianmääritys 13Asennus

Seite 13 - VIANMÄÄRITYS

περίπτωση, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο ΚέντροΣέρβις.• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπεινα αντικατασταθεί από τον κατασκε

Seite 14 - Jos ratkaisua ei löydy

• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτεεργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευήέχει αποσυνδεθεί από την παροχήρεύματος.• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στηνπιν

Seite 15 - Liitäntäjohto

Αυτό απαιτείται για αποτροπή τυχόνηλεκτροπληξίας.• Οι χρήστες με βηματοδότη πρέπει ναδιατηρούν απόσταση τουλάχιστον 30cm από τις επαγωγικές ζώνεςμαγει

Seite 16 - TEKNISET TIEDOT

ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος2Πίνακας χειριστηρίωνΔιάταξη χειριστηρίου1

Seite 17 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

Πε‐δίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο6- Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.7 /- Για αύξηση ή μείωση του χρόνου.8 /- Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος.9PowerB

Seite 18 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Ένδειξη υπολειπόμενηςθερμότηταςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτωναπό την υπολειπόμενηθερμότητα. Οι ενδείξειςυποδεικνύουν το επίπεδο τηςυπολειπ

Seite 19 - Progress 19

Αυτόματη ΘέρμανσηΑν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργίαμπορείτε να επιτύχετε μια επιθυμητήσκάλα μαγειρέματος σε μικρότερο χρονικόδιάστημα. Η λειτουργία

Seite 20 - Ηλεκτρική Σύνδεση

Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το .Μετρητής ΛεπτώνΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τηλειτουργία ως Μετρητή λεπτών όταν οιεστίες είναι ενεργοποιημέ

Seite 21 - Progress 21

ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.Μαγειρικό σκεύοςΣτις επαγωγικές ζώνεςμαγειρέματος, ένα δυνατόηλεκτ

Seite 22 - Απόρριψη

από διαφορετικά υλικά (κατασκευήτριών στρωμάτων).• βουητό: χρησιμοποιείτε υψηλή ισχύ.• κροτάλισμα: πραγματοποιείταιηλεκτρική μεταγωγή.• συριγμό, βόμβο

Seite 23 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseenkäyttäjän huoltotoimenpiteitä.Yleiset turvallisuusohjeet• VAROITUS: Laite ja näkyvissä

Seite 24 - Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος

Σκάλα μα‐γειρέματοςΧρήση: Χρό‐νος(min)Συμβουλές7 - 8 Δυνατό τηγάνισμα, πατατοκρο‐κέτες, κομμάτια παντσέτας,μπριζόλες.5 - 15 Γυρίστε από την άλλη πλευρ

Seite 25 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΔεν μπορείτε να ενεργοποιή‐σετε ή να λειτουργήσετε τιςεστίες.Οι εστίες δεν είναι συνδεδε‐μένες σε

Seite 26 - Χρονοδιακόπτης

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ σκάλα μαγειρέματος αλλά‐ζει εναλλάξ μεταξύ δύο επι‐πέδων.Είναι ενεργοποιημένη η επι‐λογή Διαχείριση ισχύος.Ανατρέξ

Seite 27 - Διαχείριση ισχύος

εστίες. Στην περίπτωση εσφαλμένωνχειρισμών, η επιδιόρθωση από τον τεχνικόή τον αντιπρόσωπο θα χρεώνεταικανονικά ακόμη και όταν δεν έχει λήξει ηπερίοδο

Seite 28 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmΑν η συσκευή εγκατασταθείπάνω από συρτάρι, οεξαερισμός των εστιών μπορείνα θερμάνει τα αποθηκευμένααντικείμενα στο συρτάρι

Seite 29 - Παραδείγματα μαγειρικών

Προδιαγραφές ζωνών μαγειρέματοςΖώνη μαγει‐ρέματοςΟνομαστικήισχύς (μέγι‐στη σκάλαμαγειρέματος)[W]PowerBoost[W]PowerBoostμέγιστη διάρ‐κεια [min]Διάμετρο

Seite 30 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Εξοικονόμηση ενέργειαςΜπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια κατάτη διάρκεια του καθημερινού μαγειρέματοςαν ακολουθήσετε τις παρακάτωσυμβουλές.• Όταν ζεσ

Seite 31 - Τι να κάνετε αν

ÍNDICEInformações de segurança 37Instruções de segurança 39Descrição do produto 41Utilização diária 43Sugestões e dicas 46Manutenção e limpeza 48Resol

Seite 32 - Αν δεν μπορείτε να

• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devemser efetuadas por crianças sem supervisão.Segurança geral• AVISO: O aparelho e as partes acessí

Seite 33 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada,para evitar perigos.• AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenhamsido concebidas pelo fabr

Seite 34 - ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

TURVALLISUUSOHJEETAsennusVAROITUS! Asennuksen saasuorittaa vain ammattitaitoinenhenkilö.VAROITUS! Virheellinen käyttövoi aiheuttaa henkilövahinkojatai

Seite 35 - ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ

• Utilize a abraçadeira de fixação paralibertar tensão do cabo.• Não permita que o cabo e a ficha dealimentação (se aplicável) entrem emcontacto com p

Seite 36 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

AVISO! Risco de danos noaparelho.• Não coloque nenhum tacho quentesobre o painel de comandos.• Não coloque uma tampa de panelaquente na superfície de

Seite 37 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Disposição do painel de comandos1 2 4 583679Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sonsindicam as funções qu

Seite 38 - Segurança geral

Indicadores de nível de calorVisor DescriçãoA zona de aquecimento está desactivada. - A zona de aquecimento está activada.Aquecimento automático activ

Seite 39 - Ligação eléctrica

panela ferve até ficar sem água).Permita que a zona de cozeduraarrefeça antes de utilizar novamente aplaca.• Quando utiliza tachos incorrectos. Osímbo

Seite 40 - Utilização

Para ativar a função ou alterar o tempo:toque no ou no do temporizadorpara definir o tempo (00 - 99 minutos).Quando o indicador da zona deaquecime

Seite 41 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

• A função divide a potência entre aszonas de aquecimento que estãoligadas à mesma fase.• A função é ativada quando a cargaelétrica total das zonas de

Seite 42

• cliques: devem-se à comutaçãoelétrica.• sibilar, zunir: a ventoinha está afuncionar.Os ruídos são normais e não indicamqualquer avaria.Exemplos de m

Seite 43 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Nível de ca‐lorUtilize para: Tem‐po(min.)Sugestões9 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bemfritas.Ferver grandes qu

Seite 44

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐juntor é a causa da anoma‐lia. Se o disjuntor disparardiversas

Seite 45 - Gestão de energia

• Sähköasennuksessa on oltava erotin,joka mahdollistaa laitteen irrottamisensähköverkosta kaikista navoista.Erottimen kontaktiaukon leveys onoltava vä

Seite 46 - SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível Solução acende.Não existe qualquer recipi‐ente na zona.Coloque um recipiente nazona. O recipiente não é adequa‐do.Utilize um

Seite 47 - Exemplos de modos de

encastre ou superfícies de trabalho quecumpram as normas aplicáveis.Cabo de ligação• A placa é fornecida com um cabo deligação.• Para substituir o cab

Seite 48 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se o aparelho for instalado porcima de uma gaveta, aventilação da placa durante ofuncionamento pode aqueceros produtos que estiveremguardados na gavet

Seite 49

Tecnologia de aquecimen‐to InduçãoDiâmetro das zonas deaquecimento circulares (Ø)Dianteira esquerdaTraseira esquerdaDianteira direitaTraseira direita

Seite 50 - INSTALAÇÃO

INNEHÅLLSäkerhetsinformation 54Säkerhetsinstruktioner 56Produktbeskrivning 58Daglig användning 60Råd och tips 62Skötsel och rengöring 64Felsökning 64I

Seite 51 - Montagem

Allmän säkerhet• VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycketvarma under användning. Var försiktig så att du undvikeratt vidröra värmeelementen.

Seite 52 - EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

SÄKERHETSINSTRUKTIONERInstallationVARNING! Endast en behörigperson får installera den härprodukten.VARNING! Risk förpersonskador och skador påprodukte

Seite 53 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

AnvändningVARNING! Risk för skador,brännskador eller elstötarföreligger.• Ta bort all förpackning, etiketter ochskyddsfilm (i förekommande fall) föref

Seite 54 - SÄKERHETSINFORMATION

AvfallshanteringVARNING! Risk för kvävningeller skador.• Kontakta kommunen för information omhur produkten kasseras korrekt.• Koppla loss produkten fr

Seite 55 - Allmän säkerhet

Touch-kon‐trollFunktion Beskrivning3- Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.4- Timerindikatorer för kokzo‐nernaFör att visa för vilk

Seite 56 - SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Huolto• Kun laite on korjattava, ota yhteyttävaltuutettuun huoltopalveluun.• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.HävittäminenVAROITUS! Henkilövahinko-tai

Seite 57 - Underhåll

RestvärmeindikeringVARNING! Risk förbrännskador från restvärme.Indikatorerna visar nivån pårestvärmen för de kokzoner duanvänder för närvarande.Indi

Seite 58 - PRODUKTBESKRIVNING

PowerBoostDen här funktionen gör mer effekttillgänglig för induktionskokzonerna.Funktionen kan bara aktiveras förinduktionskokzonen under en begränsad

Seite 59 - Visningar av värmeinställning

Aktivera funktionen: aktivera hällen med. Ställ inte in värmeläget. Tryck på i 4sekunder. tänds. Inaktivera hällen med.För att avaktivera funktion

Seite 60 - DAGLIG ANVÄNDNING

Ljud under användningOm du hör:• knackande ljud: kokkärlet är tillverkatav olika material("sandwichkonstruktion").• visslande ljud: du använ

Seite 61 - Progress 61

SKÖTSEL OCH RENGÖRINGVARNING! Sesäkerhetsavsnitten.Allmän information• Rengör hällen efter varjeanvändningstillfälle.• Använd alltid kokkärl med ren b

Seite 62 - RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak LösningEn ljudsignal ljuder och häl‐len stängs av.En ljudsignal ljuder när häl‐len slår ifrån.Du har ställt något på en el‐ler fl

Seite 63 - Exempel på olika typer av

Om du inte finner en lösning...Kontakta försäljaren eller en auktoriseradserviceverkstad om du inte kan avhjälpafelet. Uppge uppgifterna på typskylten

Seite 64 - FELSÖKNING

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmOm produkten har installeratsovanför en låda kan hällensventilation värma upp det somförvaras i lådan när hällenanvänds.TEK

Seite 65

Kokzon Nominell ef‐fekt (max vär‐meläge) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximal var‐aktighet [min]Kokkärletsdiameter [mm]Vänster bak 1800 - - 145 - 180Höge

Seite 66 - INSTALLATION

MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår hälsa g

Seite 67 - TEKNISKA DATA

Kos‐ke‐tus‐paini‐keToiminto Kuvaus1PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.2Lukitus / Uunin lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/

Seite 70 - 70 Progress

www.progress-hausgeraete.de867349275-A-232018

Seite 71 - Progress 71

Jälkilämmön merkkivaloVAROITUS! Palovammojenvaara on olemassa jälkilämmönvuoksi. Merkkivalot ilmoittavatkäytössä olevien keittoalueidenjälkilämmön t

Seite 72 - 867349275-A-232018

Kosketa heti painiketta ( syttyy).Kosketa heti -painiketta, kunnes oikeatehotaso tulee näkyviin. Kolmen sekunninkuluttua syttyy .Toiminnon kytkem

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare