Progress PKT1640 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Progress PKT1640 herunter. Progress PKT1640 Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

manual de instruccionesistruzioni per l’usobrugsanvisningbruksanvisningFrigorífico-congeladorFrigorifero-CongelatoreKøle--/fryseskabKjøl-frysPKT1640

Seite 2 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Problema Causa probable SoluciónHay demasiada escarcha.Los alimentos no están bien en-vueltos.Envuelva bien los alimentos. La puerta no está bien cer

Seite 3

DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1580 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mmTiempo de elevación 20 hLa información técnica se encuentr

Seite 4 - PRIMER USO

En el lado opuesto:1. Apriete el perno inferior.2. Vuelva a colocar la puerta inferior.3. Apriete la bisagra central.4. Coloque el separador.5. Coloqu

Seite 5 - USO DIARIO

44mm4mm4. Fije el aparato al hueco con 4 tornillos.I5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso

Seite 6 - CONSEJOS ÚTILES

HaHbHcHd9. Instale la pieza Ha en el lado interno delmueble de cocina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Empuje la pieza Hc contra la

Seite 7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Hb14. Presione la pieza Hd contra la pieza Hb.HbHdFinalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora magnética está

Seite 8 - QUÉ HACER SI…

INDICEInformazioni per la sicurezza 16Uso dell'apparecchio 18Primo utilizzo 18Utilizzo quotidiano 19Consigli e suggerimenti utili

Seite 9

Avvertenza Tutti i componenti elettrici(cavo di alimentazione, spina, compres-sore) devono essere sostituiti da un tec-nico certificato o da personale

Seite 10

di rimanervi impigliati (compressore, con-densatore), evitando così possibili scotta-ture.• L'apparecchio non deve essere posto vi-cino a radiato

Seite 11 - INSTALACIÓN

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lungotermine di

Seite 12 - 12 progress

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 5Consejos útiles 6Mantenimiento y limpieza 7Qu

Seite 13

Posizionamento dei ripiani della portaPer consentire di riporre pacchetti di cibo divarie dimensioni, i ripiani della porta possonoessere collocati ad

Seite 14 - 14 progress

• non lasciare che cibo fresco non congelatoentri in contatto con quello già congelato,per evitare un aumento della temperaturain quest'ultimo;•

Seite 15 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Sbrinamento del congelatoreUna certa quantità di brina si formeràsempre sui ripiani del congelatore e at-torno allo scomparto superiore.Importante Sbr

Seite 16 - 16 progress

Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita corretta-mente nella presa.Inserire correttamente la spina nel-la presa. L'apparecch

Seite 17 - 7) Le lampadine

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura nel vanocongelatore è troppo alta.I surgelati sono troppo vicini traloro.Disporre i surgelati in modo

Seite 18 - PRIMO UTILIZZO

DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1580 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di risalita 20 hI dati tecnici sono riportati sul

Seite 19 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Sul lato opposto:1. Serrare il perno inferiore.2. Installare lo sportello inferiore.3. Serrare la cerniera centrale.4. Installare il distanziatore.5.

Seite 20 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

44mm4mm4. Fissare l'apparecchio nella nicchia utiliz-zando 4 viti.I5. Rimuovere la parte del copricerniera ap-propriata (E). Accertarsi di rimuov

Seite 21 - PULIZIA E CURA

GGH8. Staccare le parti Ha, Hb, Hc e HdHaHbHcHd9. Installare la parte Ha sul lato interno delmobile da cucina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°

Seite 22 - COSA FARE SE…

HaK8 mm13. Riapplicare il quadratino sulla guida e fis-sarla con le viti in dotazione.Allineare la porta del mobile con quelladell'apparecchio re

Seite 23

Advertencia Los componentes eléctri-cos (cable de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos un técnicoautorizado o personal cualificado.1. No

Seite 24

INDHOLDOm sikkerhed 30Betjening 32Ibrugtagning 32Daglig brug 32Nyttige oplysninger og råd 34Vedligeholdelse og rengøring 34Når der o

Seite 25 - INSTALLAZIONE

4. Træk ikke i elledningen.5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon-takten sidder løst. Fare for elektriskstød eller brand.6. Der må ikke tændes for

Seite 26 - 26 progress

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-tet må ikke bortskaffe

Seite 27

Freezing Calender (frysekalender)Symbolerne viser forskellige slags dybfrost.Tallene angiver det antal måneder, de på-gældende madvarer kan opbevares.

Seite 28 - 28 progress

NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende te

Seite 29 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• Skyl og tør grundigt af.Vigtigt Undgå at trække i, flytte ellerbeskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, st

Seite 30 - OM SIKKERHED

Pause i brugTag følgende forholdsregler, når apparatetikke skal bruges i længere tid:• Tag stikket ud af stikkontakten• Tag al maden ud•Afrim 15)og re

Seite 31 - 12) Hvis pæren er aktuel

Fejl Mulig årsag Løsning Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle n

Seite 32 - DAGLIG BRUG

TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1580 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 20 tDe tekniske specifikationer fremgår af type-ski

Seite 33

5. Sæt øverste dør på.6. Skru øverste drejetap fast.Krav til lufttilførselDer skal være tilstrækkelig luftudskiftningbag apparatet.min.200 cm2min.200

Seite 34 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

lientes (compresor, condensador) y seproduzcan quemaduras.• El aparato no debe colocarse cerca de ra-diadores ni de hornillas de cocina.• Asegúrese de

Seite 35

44mm4mm4. Skru apparatet fast i nichen med 4 skru-er.I5. Fjern den relevante del på hængselhuset(E). Sørg for at fjerne del DX, hvis hæng-slet er i hø

Seite 36 - NÅR DER OPSTÅR FEJL

HaHbHcHd9. Monter delen Ha på indersiden af køk-kenelementetca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Tryk delen Hc fast på delen Ha.HaHc11.

Seite 37 - 15) Hvis nødvendigt

Hb14. Tryk delen Hd fast på delen Hb.HbHdForetag en sidste kontrol for at sikre, at:• Alle skruer er strammet.• Den magnetiske pakning sættes på ska-b

Seite 38 - INSTALLATION

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 43Bruk 45Første gangs bruk 45Daglig bruk 45Nyttige tips og råd 47Stell og rengjøring 47Hva må gjøres, h

Seite 39

1. Ikke bruk skjøteledning.2. Pass på at støpselet ikke klemmes ellerskades bak på skapet. Et sammen-klemt eller skadet støpsel kan over-opphetes og m

Seite 40 - 40 progress

MiljøvernDette apparatet inneholder ikke gassersom skader ozonlaget, hverken i kjøle-kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Detteapparatet skal ikke av

Seite 41

Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. pågrunn av strømbrudd, og hvis strømmen erborte lengre enn den verdien som er oppførti tabellen over tekniske

Seite 42 - SKÅN MILJØET

NYTTIGE TIPS OG RÅDTips til energisparing• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpenlenger enn absolutt nødvendig.• Dersom romtemperaturen er høy, te

Seite 43 - SIKKERHETSINFORMASJON

• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun-kent vann tilsatt litt nøytral såpe.• Kontrollere dørpakningene regelmessig ogvask dem for å sikre at de er r

Seite 44 - 44 progress

•trekk støpselet ut av stikkontakten• fjern alle matvarer•avrim 20)og rengjør apparatet og alt tilbe-høret• la døren/dørene stå på gløtt for å hindre

Seite 45 - DAGLIG BRUK

USO DIARIOCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a larg

Seite 46 - 46 progress

Problem Mulig årsak Løsning Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtem-p

Seite 47 - STELL OG RENGJØRING

TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 1580 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmStigetid 20 tDen tekniske informasjonen finner du på ty-peskiltet til v

Seite 48 - 48 progress

2. Monter den nedre døren.3. Stram det midtre hengselet.4. Sett inn avstandsstykket.5. Monter den øvre døren.6. Stram det øvre hengselet.Krav til vent

Seite 49 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

44mm4mm4. Fest kombiskapet i nisjen med 4 skruer.I5. Fjern den riktige delen fra hengseldek-selet (E). Sørg for å fjerne delen DX for ethøyremontert h

Seite 50

HaHbHcHd9. Monter delen Ha på innsiden av kjøk-kenskapet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Skyv delen Hc inn på delen Ha.HaHc11. Åpn

Seite 51 - MONTERING

Hb14. Trykk delen Hd på del HbHbHdForeta en endelig kontroll for å være sikkerpå at:• Alle skruene er strammet,• Den magnetiske pakningslisten er godt

Seite 52 - 52 progress

222347935-00-042010 www.electrolux.com/shop

Seite 53

Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes alt

Seite 54 - 54 progress

• la cantidad máxima de alimentos que pue-de congelarse en 24 horas se muestra enla placa de datos técnicos;• el proceso de congelación requiere 24 ho

Seite 55 - MILJØHENSYN

se descarga hacia un recipiente especial si-tuado en la parte posterior del aparato, sobreel motor compresor, donde se evapora.Es importante limpiar p

Seite 56 - 222347935-00-042010

Problema Causa probable SoluciónEl aparato no funciona. Labombilla no funciona.El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está corre

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare