Progress PAM3001E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Progress PAM3001E herunter. Progress PAM3001E User Manual [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PAM3001E
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l’uso
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Piano cottura
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

PAM3001EUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationIstruzioni per l’usoHobTable de cuissonKochfeldPiano cottura

Seite 2 - SAFETY INFORMATION

TECHNICAL DATACooking zones specificationCooking zoneNominal Power (Max heat set‐ting) [W]Cooking zone diameter [mm]Middle front 1000 145Middle rear 1

Seite 3 - General Safety

ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant containers torecycle it. Help protect the environmentand human

Seite 4 - Electrical Connection

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 12Consignes de sécurité 14Installation 16Description de l'appareil 17Utilisation quotidienne 17Conseil

Seite 5 - Disposal

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME

Seite 6

CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquementpar un professionnel qualifié.AVERTISSEMENT! Risque debles

Seite 7 - HINTS AND TIPS

de courant est accessible une foisl'appareil installé.• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne

Seite 8 - TROUBLESHOOTING

Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT! Ne retirezpas les touches, manettes etjoints du bandeau decommande. De l'eau pourraits'infiltrer dans l

Seite 9 - Labels supplied with the

min.28 mmmin. 20 mmDESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson145 mm180 mm1321Zone de cuisson2Voyant de mise sous tension3Manette

Seite 10 - ENERGY EFFICIENCY

l'appareil. Faites ensuite fonctionner latable de cuisson sur la position minimalependant 20 minutes. Pendant cettepériode, il se peut qu'un

Seite 11 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

• Lavez les éléments en inox à l'eau,puis séchez-les à l'aide d'un chiffondoux.Nettoyage de la plaqueélectrique1. Utilisez la poudre de

Seite 12 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Installation 6Product description 7Daily use 7Hints and tips 7Care and cleaning 8Troubleshooting 8Tec

Seite 13 - Sécurité générale

Étiquettes fournies dans lesachet des accessoiresCollez les étiquettes adhésives commeindiqué ci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATA

Seite 14 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

RENDEMENT ÉNERGÉTIQUEInformations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014valable pour le marché européen uniquementIdentification du modèle

Seite 15 - Utilisation

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 22Sicherheitsanweisungen 24Montage 26Gerätebeschreibung 27Täglicher Gebrauch 28Tipps und Hinweise 28Reinigung un

Seite 16 - INSTALLATION

• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde

Seite 17 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.SICHERHEITSA

Seite 18 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We

Seite 19 - Si vous ne trouvez pas de

• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigt werden.• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein,

Seite 20 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Anschlusskabel• Das Kochfeld wird mit einemAnschlusskabel geliefert.• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabeldurch den Kabeltyp H05V2V2-F, dereiner Temper

Seite 21 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Kochzonen-EinstellknopfSym‐bolFunktion0 Stellung Aus - 3KochstufenRestwärmeWARNUNG! Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme.TÄGLICHER GEBRAUCHWARN

Seite 22 - Personen

Anwendungsbeispiele für dasKochenKochstu‐fe:Anwendung:Warmhalten1 Sanftes KöchelnKöchelnKochstu‐fe:Anwendung:2 Braten/BräunenZum Kochen bringen3 Zum K

Seite 23 - Allgemeine Sicherheit

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not

Seite 24 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Was tun, wenn...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein‐geschaltet oder bedient wer‐den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungsg

Seite 25 - Gebrauch

C. Kleben Sie ihn auf dieGebrauchsanleitung.TECHNISCHE DATENTechnische Daten der KochzonenKochzoneNennleistung (höchste Kochstu‐fe) [W]Durchmesser der

Seite 26 - Einbau-Kochfelder

• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpac

Seite 27 - GERÄTEBESCHREIBUNG

INDICEInformazioni di sicurezza 33Istruzioni di sicurezza 35Installazione 37Descrizione del prodotto 38Utilizzo quotidiano 39Consigli e suggerimenti u

Seite 28 - TIPPS UND HINWEISE

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Seite 29 - FEHLERSUCHE

ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazioneAVVERTENZA! L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita da personalequalificato.AVVERTENZA! Vi è

Seite 30 - Aufkleber

rimanga accessibile dopol'installazione.• Nel caso in cui la spina di corrente siaallentata, non collegarla alla presa.• Non tirare il cavo di al

Seite 31 - ENERGIEEFFIZIENZ

Manutenzione e puliziaAVVERTENZA! Non toglierepulsanti, manopole oguarnizioni dal pannello deicomandi. L'acqua potrebbepenetrare nell'appare

Seite 32 - UMWELTTIPPS

ABmin.28 mmmin. 20 mmDESCRIZIONE DEL PRODOTTODisposizione della superficie di cottura145 mm180 mm1321Zona di cottura2Spia di accensione3Manopole di re

Seite 33 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Calore residuoAVVERTENZA! Il caloreresiduo può essere causa diustioni.UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Prima

Seite 34 - 34 Progress

• Always take care when moving theappliance as it is heavy. Always usesafety gloves and enclosed footwear.• Seal the cut surfaces with a sealant topre

Seite 35 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Esempi di impiego per la cotturaLivel‐lo dipo‐ten‐za:Applicazione:Trasmissione del calore1 Cottura delicata a fuoco lentoCottura a fuoco lentoLivel‐lo

Seite 36 - Utilizzo

Cosa fare se...Problema Causa possibile RimedioNon è possibile attivare ilpiano di cottura o metterlo infunzione.Il piano di cottura non è col‐legato

Seite 37 - INSTALLAZIONE

B. Attaccarla sul Foglietto di garanzia econservare questa parte (oveprevista).C. Attaccarla sul libretto di istruzioni.DATI TECNICICaratteristiche te

Seite 38 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Quando si riscalda l'acqua, utilizzaresolo la quantità necessaria.• Se possibile, coprire sempre le pentolecon il coperchio.• Prima di attivare

Seite 39 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

www.progress-hausgeraete.de867349758-A-442018

Seite 40 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Do not let the appliance stayunattended during operation.• Set the cooking zone to “off” after eachuse.• Do not put cutlery or saucepan lids onthe c

Seite 41 - Cosa fare se

INSTALLATIONWARNING! Refer to Safetychapters.Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the rating plate

Seite 42 - EFFICIENZA ENERGETICA

PRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout145 mm180 mm1321Cooking zone2Power indicator3Control knobsControl knobSym‐bolFunction0 Off position - 3Heat s

Seite 43 - Progress 43

CookwareThe bottom of the cookwaremust be as thick and flat aspossible.Ensure pan bases are cleanand dry before placing on thehob surface.CAUTION! Do

Seite 44 - 867349758-A-442018

What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper‐ate the hob.The hob is not connected toan electrical supply or it isconnected

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare