Progress PHP5320X Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Progress PHP5320X herunter. Progress PHP5320X Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Oven
Oven
Four
Backofen
PHP5320
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationOvenOvenFourBackofenPHP5320

Seite 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

nodig de stroomtoevoer onderbreekt. Zo-dra de temperatuur is gedaald, wordt deoven automatisch weer ingeschakeld.NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS• Het app

Seite 3

SOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Zandtaartdeeg 2 170 2 (1 en3)160 24-34 In cake

Seite 4 - 4 progress

FLANSSOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Pastaflan 2 180 2 180 40-50 In vormGroent

Seite 5 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK

SOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Fazant 2 190 2 175 90-120 Geheel in een diepeb

Seite 6 - DAGELIJKS GEBRUIK

Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten)GERECHT Stuks grniveau Temp.(°C)1e kant 2e kantKip (in twee helften) 2 1000 3 200 25-30 20-30Kippenpoten

Seite 7

Gebruik van de pyrolytische zelfreiniging1.Druk herhaaldelijk op totdat het dis-play weergeeft.– Het display toont PYRO 1 of PYRO2.– In 3 seconden t

Seite 8 - KLOKFUNCTIES

2. Reinig het afdekglas.3. Vervang het ovenlampje door een ge-schikt 300 °C hittebestendig ovenlamp-je.Gebruik hetzelfde ovenlamptype.4. Plaats het af

Seite 9 - EXTRA FUNCTIES

6. Draai de twee bevestigingen 90° en ver-wijder ze uit hun houders.90°7. Til de glaspanelen voorzichtig op (stap1) en haal ze één voor één uit de deu

Seite 10 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De benodigde kookstanden zijnniet ingesteld.Controleer de kookstanden. Automatische veiligheidsuitschake-ling i

Seite 11 - BROOD EN PIZZA

Type Maximaal vermogenPEM 6000 E 6000 WPES 6000 E 5800 WPES 6060 E 7600 W594720570590540560550 min600560-57080÷100ABElektrische installatieWaarschuwin

Seite 12

INHOUDVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 5Voor het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 6Klokfuncties 8Extra functies 9Nuttige

Seite 13

Totaal vermogen Deel van de kabelmaximaal 1380 W 3 x 0,75 mm²maximaal 2300 W 3 x 1 mm²Totaal vermogen Deel van de kabelmaximaal 3680 W 3 x 1,5 mm²De m

Seite 14 - ONDERHOUD EN REINIGING

CONTENTSSafety information 21Product description 24Before first use 24Daily use 25Clock functions 27Additional functions 28Helpful hints a

Seite 15

• The shock protection parts must be fixedin such a way that they cannot be un-done without tools.• Before the installation, make sure that thekitchen

Seite 16 - 16 progress

• Regular cleaning prevents the surfacematerial from deteriorating• Use a deep baking tray for very moistcakes to prevent that fruit juices causestain

Seite 17 - PROBLEMEN OPLOSSEN

PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview12 3 4 5 678910111 Control panel2 Knob for the front left cooking zone3 Knob for the left rear cooking zone4 Electr

Seite 18 - TECHNISCHE GEGEVENS

6. Let the appliance operate without thefood for approximately 10 minutes.This is to burn off the residue in the appli-ance. The accessories can becom

Seite 19 - PES 6000 E 5800 W

Setting the oven function121.Push again and again until the sym-bol for the necessary oven functionflashes.The display shows an automatic tem-peratur

Seite 20 - MILIEUBESCHERMING

123. When Rapid heat up is completed, anacoustic signal sounds and "FHU" goesout.At this time the appliance continues toheat in the set oven

Seite 21 - SAFETY INFORMATION

ADDITIONAL FUNCTIONSChild lockWhen the Child Lock is set, you cannotoperate the appliance.Activating the Child Lock1.Press to deactivate the applianc

Seite 22 - 22 progress

• Do not open the oven door before 3/4 ofthe set cooking time is up.• If you use two baking trays at the sametime, keep one level empty betweenthem.Co

Seite 23

een contactopening hebben met een mi-nimale breedte van 3mm.• U dient te beschikken over de juiste isola-tievoorzieningen: stroomonderbrekers,zekering

Seite 24 - BEFORE FIRST USE

TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Buns 3 190 3 180 15-20On flat baking tray1)Choux 3 190

Seite 25 - DAILY USE

TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Pork 2 180 2 180 90-120 On wire shelf and deeproasting

Seite 26

Quantity Grilling Cooking time in mi-nutes TYPE OF DISH Pieces glevel Temp.(°C)1st side 2nd sideFillet steaks 4 800 3 250 12-15 12-14Beef steaks 4 6

Seite 27 - CLOCK FUNCTIONS

• If you have nonstick accessories, do notclean them using an aggressive agents,sharp edged objects or dishwasher. Itcan destroy nonstick coating!Clea

Seite 28 - HELPFUL HINTS AND TIPS

The rounded ends of the shelf supportrails must point to the front!Oven lampWarning! Be careful! There is the riskof electrical shock!Before you chang

Seite 29

5. Release the locking system to removethe panels of glass.6. Turn the two fasteners by 90° and re-move them from their seats.90°7. Carefully lift (st

Seite 30 - BREAD AND PIZZA

Problem Possible cause RemedyThe cooking zones donot operateRefer to the user manual for the hobThe appliance does notheat up.The appliance is deactiv

Seite 31 - Grilling

not contact a qualified or competentperson, the guarantee becomes invalidif there is damage.• Before you install the appliance, fit it withthe applica

Seite 32 - CARE AND CLEANING

Total power Section of the cablemaximum 2300 W 3 x 1 mm²Total power Section of the cablemaximum 3680 W 3 x 1,5 mm²The hearth cord (green/yellow cable)

Seite 33

SOMMAIREConsignes de sécurité 39Description de l'appareil 42Avant la première utilisation 42Utilisation quotidienne 43Fonctions de l&apos

Seite 34 - 34 progress

• Oefen geen kracht uit op een geopendedeur.• De deur dient altijd gesloten te worden bijhet koken, ook tijdens het grillen.Onderhoud en reiniging• Sc

Seite 35 - WHAT TO DO IF…

• Soyez prudent lorsque vous déplacezl'appareil. En effet, il est lourd. Porteztoujours des gants de sécurité. Ne tirezjamais l'appareil par

Seite 36 - INSTALLATION

• Pour éviter tout endommagement ou dé-coloration de l'émail :– ne placez jamais d'ustensile, plat ouaccessoire directement sur la sole dufo

Seite 37

• Utilisez une ampoule de puissance simi-laire et spécifiquement conçue pour lesappareils ménagers pour remplacer celleusagée.• Débranchez l'appa

Seite 38 - ENVIRONMENT CONCERNS

courant, les symboles de l'heure et clignote automatiquement.Réglez l’heure à l'aide de ou .Modifier l'heure1.Appuyez sur plusieu

Seite 39 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Afficheur1 2 31 Fonction de cuisson2 Température3 DuréeTouche Fonction DescriptionMARCHE/ARRÊTPour mettre l’appareil en fonctionnement ou à l’ar-rêt.S

Seite 40 - 40 progress

Fonction du four UtilisationGril thermiqueLe gril et le ventilateur du four font circuler l’airchaud autour des aliments. Pour cuire de grosmorceaux d

Seite 41

Fonction de l'horloge ApplicationDurée Pour régler la durée de fonctionnement du four.Fin Pour régler l'heure de fin de cuisson d'une f

Seite 42 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

120 - 195°C après 8,5 heures.200 - 245°C après 5,5 heures.250 - max°C après 3,0 heures.Après un arrêt automatique, désactivez lefour totalement. Vous

Seite 43 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Temps de cuissonLes temps de cuisson varient en fonctionde la composition, des ingrédients et de laquantité de liquide que contient chaqueplat.Surveil

Seite 44

PAIN ET PIZZATYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleCuisson à venti-lation forcéeTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Pain blanc 1 190 1 19

Seite 45 - FONCTIONS DE L'HORLOGE

dieren in het apparaat opgesloten ra-ken. Er bestaat een gevaar voor ver-stikking.BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTAlgemeen overzicht12 3 4 5 678910111 Bed

Seite 46 - FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

TYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleCuisson à venti-lation forcéeTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Épaule de porc 2 180 2 170 120-150

Seite 47 - CONSEILS UTILES

Gril à chaleur tournanteAvertissement Utilisez cette fonctionavec une température maximum de200°C. Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson enminute

Seite 48

Utiliser le nettoyage par pyrolyse1.Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'écran affiche .– L'écran affiche PYRO 1 ou PYRO

Seite 49 - PAIN ET PIZZA

3. remplacez l'ampoule du four par uneampoule résistant à une chaleur pou-vant atteindre les 300 °C.Utilisez le même type d'ampoule pourfour

Seite 50 - Cuisson au gril

6. Faites pivoter les deux fixations de 90 °et retirez-les de leur logement.90°7. Soulevez avec précaution (étape 1), puissortez (étape 2) un par un l

Seite 51 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause possible Solution Les réglages souhaités n'ont pasété effectués.Procédez aux réglages nécessai-res. Le dispositif d'arrêt d

Seite 52 - 52 progress

contactez pas un professionnel qualifié,les éventuels dommages dus à unemauvaise installation ne seront pascouverts par la garantie.• Avant d'ins

Seite 53

Puissance totale Section du câblemaximum 2 300 W 3 x 1 mm²Puissance totale Section du câblemaximum 3 680 W 3 x 1,5 mm²Le fil de masse (fil jaune/vert)

Seite 54

INHALTSicherheitshinweise 58Gerätebeschreibung 61Vor der ersten Inbetriebnahme 61Täglicher Gebrauch 62Uhrfunktionen 64Zusatzfunktionen 65Prakt

Seite 55 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

gung trennen können. Die Trennvorrich-tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei-te von mindestens 3 mm ausgeführt sein.• Geeignete Trenneinrichtungen si

Seite 56

Voorverwarmen1.Stel de functie in op en de maxi-mumtemperatuur.2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur wer-ken zonder een gerecht in de oven.3.Stel de fu

Seite 57

• Um eine Beschädigung oder die Verfär-bung der Emailbeschichtung zu vermei-den:– Stellen Sie keine Gegenstände direktauf den Backofenboden und bedeck

Seite 58 - SICHERHEITSHINWEISE

derselben Leistung ein, die speziell fürHaushaltsgeräte vorgesehen ist.• Trennen Sie das Gerät von der Stromver-sorgung, bevor Sie die Backofenlampeau

Seite 59

Wenn Sie den Backofen an die Netzversor-gung anschließen sowie nach einem Strom-ausfall blinkt das Uhrsymbol und .Stellen Sie die Uhrzeit mit oder

Seite 60 - 60 progress

Das Display1 2 31 Backofenfunktionen2 Temperatur3 ZeitTaste Funktion BeschreibungEIN/AUS Zum Ein-/Ausschalten des Gerätes.WAHLSCHALTER Zum Einstellen

Seite 61 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Backofenfunktion AnwendungUnterhitzeDie Hitze kommt nur von unten. Zum Backenvon Kuchen mit knusprigen Böden.UmluftgrillenDas Grillelement und das Geb

Seite 62 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Uhrfunktion BedienungshinweiseEnde Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion.Die Funktionen Dauer und Ende können gleichzeitig verwende

Seite 63

200 - 245 °C nach 5,5 Stunden250 - max. °C nach 3,0 StundenSchalten Sie den Backofen nach einer au-tomatischen Abschaltung vollständig aus.Anschließen

Seite 64 - UHRFUNKTIONEN

Überprüfen Sie die Leistung zu Beginn desGarens. Finden Sie die besten Einstellungen(Heizstufe, Garzeit usw.) für Ihre Brat- undBackformen und Ihre pe

Seite 65 - ZUSATZFUNKTIONEN

BROT UND PIZZAGERICHTOber- und Un-terhitzeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEin-satz-ebeneTem-pera-tur[°C]Ein-satz-ebeneTem-pera-tur[°C]Weißbrot 1 190 1 1

Seite 66 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

GERICHTOber-/Unterhit-zeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTem-pera-tur[°C]EbeneTem-pera-tur[°C]Roastbeef, eng-lisch, durchge-braten2 210 2 200 55-60

Seite 67 - 1) 10 Minuten vorheizen

Toets Functie Beschrijving / PLUS, MINUS Om de (temperatuur- en tijd)waarden in te stellen.KLOK Klokfunctie instellen.De ovenfunctie instellen121.Blij

Seite 68 - AUFLÄUFE

Menge GrillenGarzeit in Minuten GERICHT Stück g Einsatz-ebene Temp.(°C)1. Seite 2. SeiteHähnchenbrustfilet 4 400 3 250 12-15 12-14Hamburger 6 600 3

Seite 69 - 10 Minuten lang vor

Gerät nicht in Betrieb, wenn die Türdich-tung beschädigt ist. Wenden Sie sichhierzu an den Kundendienst.• Für die Reinigung der Türdichtung lesenSie b

Seite 70 - REINIGUNG UND PFLEGE

Einsetzen der EinschubgitterFühren Sie zum Einsetzen der Einschubgit-ter die obigen Schritte in umgekehrter Rei-henfolge durch.Die abgerundeten Enden

Seite 71

4. Legen Sie die Backofentür auf einer sta-bilen Fläche auf ein weiches Tuch.5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, umdie Glasscheiben zu entfernen.6.

Seite 72 - 72 progress

WAS TUN, WENN …Warnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen funktio-nieren nicht.Informationen hierzu fin

Seite 73

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an Ihren Fach-händler oder Kundendienst.Die vom Kundendienst benötigten Datenfinden Sie

Seite 74 - WAS TUN, WENN …

ABElektrischer AnschlussWarnung! Der elektrische Anschlussdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgenommen werden.Der Hersteller haftet nicht fü

Seite 77

progress 79

Seite 78 - 78 progress

Ovenfunctie ToepassingPyrolytische reiniging Hardnekkig vuil verwijderen.SnelwarmfunctieMet de extra snelwarmfunctie verkort u deopwarmtijd. U kunt de

Seite 79

www.progress-hausgeraete.de892939451-B-142011

Seite 80 - 892939451-B-142011

2.Blijf op drukken tot het symboolvoor de benodigde klokfunctie knippert.3. Om de tijd in te stellen voor de kook-wekker , bereidingsduur of einde

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare