Progress PKG1441 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Progress PKG1441 herunter. Progress PKG1441 Brugermanual [ua] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

istruzioni per l’usobruksanvisningmanual de instruccionesbrugsanvisningFrigo-CongelatoreKjøleskap med fryserFrigorífico-congeladorKøle-/fryseskabPKG14

Seite 2 - 2 progress

Problema Causa possibile SoluzioneScorre acqua sul pavi-mento.L'acqua di sbrinamento non vie-ne scaricata nella bacinella dievaporazione posta so

Seite 3

I dati tecnici sono riportati sulla targhettadel modello, applicata sul lato sinistro inter-no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta deival

Seite 4 - PRIMO UTILIZZO

Requisiti di ventilazioneIl flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deveessere sufficiente.min.200 cm2min.200 cm2Installazione dell’apparecch

Seite 5 - UTILIZZO QUOTIDIANO

3. Posizionare correttamente l'apparec-chiatura nella nicchia.Assicurarsi che la distanza tra l'appa-recchiatura e il bordo anteriore dell&a

Seite 6 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

7. Collegare l'apparecchiatura lateralmen-te alla parete laterale del mobile da cu-cina:a) Allentare le viti della parte (G) espostare la parte (

Seite 7 - PULIZIA E CURA

11. Aprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina con un'an-golazione di 90°.Inserire il quadratino (Hb) nella guid

Seite 8 - 8 progress

smaltimento inadeguato del prodotto. Perinformazioni più dettagliate sul riciclaggio diquesto prodotto, contattare l’ufficiocomunale, il servizio loca

Seite 9 - COSA FARE SE…

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 17Bruk 19Første gangs bruk 19Daglig bruk 19Nyttige tips og råd 21Stell og rengjøring 22Hva må gjøres, hvis...

Seite 10 - DATI TECNICI

kan dette forårsake kortslutning, brannog/eller elektrisk støt.Advarsel Alle elektriske komponenter(strømledning, støpsel, kompressor)må skiftes av et

Seite 11 - INSTALLAZIONE

Service• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig iforbindelse med vedlikehold av dette ap-paratet må utføres av en faglært elektri-ker eller annen kompe

Seite 12 - 12 progress

INDICEInformazioni per la sicurezza 2Uso dell'apparecchio 4Primo utilizzo 4Utilizzo quotidiano 5Consigli e suggerimenti utili 6Pulizia

Seite 13

Viktig I denne tilstanden kan temperatureni kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersomdette skjer, kan du sette termostatbryterentilbake til en varmer

Seite 14 - 14 progress

NYTTIGE TIPS OG RÅDTips til energisparing• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpenlenger enn absolutt nødvendig.• Dersom romtemperaturen er høy, te

Seite 15 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• magre matvarer har lenger holdbarhetenn fete; salt reduserer matvarenes opp-bevaringstid;• saftis som spises like etter at de er tatt utav fryseseks

Seite 16 - 16 progress

Avriming av fryserenDet vil alltid danne seg en viss mengde rimpå frysehyllene og i området øverst i seksjo-nen.Avrim fryseren når rimlaget er blitt c

Seite 17 - SIKKERHETSINFORMASJON

Feil Mulig årsak LøsningProduktet virker ikke.Lampen virker ikke.Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke ordentlig istikkontak

Seite 18 - 18 progress

Lukke døren1. Rengjør dørpakningene.2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i"Installering".3. Skift ut defekte pakninger ved behov.Kontakt

Seite 19 - FØRSTE GANGS BRUK

På motsatt side:1. Stram det nedre hengslet.2. Monter den nedre døren.3. Stram det midtre hengselet.4. Sett inn avstandsstykket.5. Monter den øvre dør

Seite 20 - 20 progress

1. Klipp om nødvendig til den selvkleben-de tetningslisten og fest den til produk-tet som vist i figuren.xx2. Monter produktet i nisjen.Skyv produktet

Seite 21 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

5. Fjern den riktige delen fra hengseldeks-let (E). Sørg for å fjerne delen DX for ethøyremontert hengsel, SX for venstre.6. Fest dekslene (C, D) til

Seite 22 - STELL OG RENGJØRING

9. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøk-kenskapet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).HaHc11. Åpne

Seite 23 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

• È pericoloso cambiare le specifiche omodificare il prodotto in qualunque mo-do. Un danneggiamento del cavo potreb-be provocare cortocircuiti, incend

Seite 24

13. Plasser den lille firkanten på skinnenigjen og fest den med medfølgendeskruer.Plasser møbeldøren og døren til pro-duktet parallelt ved å justere d

Seite 25 - MONTERING

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 31Funcionamiento 33Primer uso 33Uso diario 34Consejos útiles 35Mantenimiento y limpieza 36Qué

Seite 26 - 26 progress

– mantenga el aparato alejado de las lla-mas y de cualquier fuente de encendi-do– ventile bien la habitación en la que seencuentra el aparato• Es peli

Seite 27

Para conseguir una ventilación suficiente,siga las instrucciones correspondientes ala instalación.• Siempre que sea posible, la parte poste-rior del p

Seite 28 - 28 progress

Importante No utilice detergentes ni pol-vos abrasivos, ya que podrían dañar el aca-badoUSO DIARIOCongelación de alimentos frescosEl compartimento con

Seite 29

Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan conguías para colocar los estantes del modoque se prefiera.Colocación de los estantes de la puerta

Seite 30 - MILJØHENSYN

Botellas de leche: deben tener tapa y secolocarán en el estante para botellas de lapuerta.Los plátanos, las patatas, las cebollas y losajos, si no est

Seite 31 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Muchas marcas de limpiadores de superfi-cies de cocina contienen químicos quepueden atacar o dañar los plásticos delaparato. Por tal razón, se recomie

Seite 32 - 32 progress

Advertencia No utilice herramientasmetálicas afiladas para raspar laescarcha del evaporador, ya quepodría dañarlo.No utilice dispositivos mecánicos ni

Seite 33 - PRIMER USO

Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por la placaposterior del frigorífico.Durante el proceso de descon-gelación automática, el hielo sedescon

Seite 34 - USO DIARIO

una ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecchio do-vrebbe essere posizionato contro u

Seite 35 - CONSEJOS ÚTILES

DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1446 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 20 hVoltaje 230-240 VFrec

Seite 36 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

En el lado opuesto:1. Apriete el perno inferior.2. Vuelva a colocar la puerta inferior.3. Apriete la bisagra central.4. Coloque el separador.5. Coloqu

Seite 37

2. Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laflecha (1) hasta que la cubierta de laseparación superior haga tope contrael mu

Seite 38 - QUÉ HACER SI…

5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el caso de la bisagra derecha, yla pieza SX en el caso contr

Seite 39

9. Instale la pieza (Ha) en el lado internodel mueble de cocina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Empuje la pieza (Hc) contra la pie

Seite 40 - INSTALACIÓN

13. Vuelva a colocar el cuadrado pequeñoen la guía y fíjelo con los tornillos sumi-nistrados.Alinee las puertas del mueble de cocinay del aparato medi

Seite 41

INDHOLDOm sikkerhed 46Betjening 48Ibrugtagning 48Daglig brug 48Nyttige oplysninger og råd 50Vedligeholdelse og rengøring 50Hvis noget går ga

Seite 42 - 42 progress

2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-ler beskadiget af apparatets bagpa-nel. Et klemt eller beskadiget stik kanblive overophedet og starte enbra

Seite 43

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe

Seite 44 - 44 progress

Advarsel Sørg for ikke at overskrideden maks. frysekapacitet, der erangivet på siden af øverste afdeling(hvis relevant). Vigtigt Hvis madvarerne optøs

Seite 45 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine

Seite 46 - OM SIKKERHED

NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende te

Seite 47

• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) medlunkent vand tilsat neutral sæbe.• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tørdem af, så de er rene og fri for bel

Seite 48 - DAGLIG BRUG

3. Lad lågen stå åben, og sæt plastskra-beren ind i den tilhørende holder midt ibunden - sæt en skål nedenunder til atopsamle afrimningsvandetSæt evt.

Seite 49

Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle ned til stue-temperatur, før de sættes i ska-bet. Der er for høj rumte

Seite 50 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1446 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 20 tSpænding 230-240 VFrekvens 50 HzDe tekniske

Seite 51

I den modsatte side:1. Skru nederste drejetap fast.2. Sæt den nederste dør på.3. Skru midterhængslet fast.4. Sæt afstandsringen på.5. Sæt øverste dør

Seite 52 - HVIS NOGET GÅR GALT

2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste støder mod køk-kenskabet.Skub apparatet i retning af p

Seite 53

6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerneog hængselhullerne.Montér udluftningsristen (B).Sæt hængselafdækningerne (E) påhængslet.BEEDC7. Forbind apparat

Seite 54 - INSTALLATION

11. Åbn køleskabets dør og skabslågen ien vinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) iskinnen (Ha).Sæt køleskabets dør sammen medkøkkenskabets

Seite 55

progress 59

Seite 56 - 56 progress

Ripiani mobiliLe pareti del frigorifero sono equipaggiatecon una serie di guide che permettono dicollocare i ripiani nella posizione desiderata.Posizi

Seite 57

www.progress-hausgeraete.de222357323-A-162012

Seite 58 - SKÅN MILJØET

Consigli per il congelamentoPer un processo di congelamento ottimale,ecco alcuni consigli importanti:• la quantità massima di cibo che può es-sere con

Seite 59

ricata attraverso un condotto in un conteni-tore speciale sul retro dell'apparecchio, so-pra il motocompressore, dove evapora.È importante pulire

Seite 60 - 222357323-A-162012

• sbrinare (se necessario) e pulire l'appa-recchiatura e tutti gli accessori• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi-tare odori sgradevoli.Se

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare