
istruzioni per l’usobruksanvisningmanual de instruccionesbrugsanvisningFrigo-CongelatoreKjøleskap med fryserFrigorífico-congeladorKøle-/fryseskabPKG14
Problema Causa possibile SoluzioneScorre acqua sul pavi-mento.L'acqua di sbrinamento non vie-ne scaricata nella bacinella dievaporazione posta so
I dati tecnici sono riportati sulla targhettadel modello, applicata sul lato sinistro inter-no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta deival
Requisiti di ventilazioneIl flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deveessere sufficiente.min.200 cm2min.200 cm2Installazione dell’apparecch
3. Posizionare correttamente l'apparec-chiatura nella nicchia.Assicurarsi che la distanza tra l'appa-recchiatura e il bordo anteriore dell&a
7. Collegare l'apparecchiatura lateralmen-te alla parete laterale del mobile da cu-cina:a) Allentare le viti della parte (G) espostare la parte (
11. Aprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina con un'an-golazione di 90°.Inserire il quadratino (Hb) nella guid
smaltimento inadeguato del prodotto. Perinformazioni più dettagliate sul riciclaggio diquesto prodotto, contattare l’ufficiocomunale, il servizio loca
INNHOLDSikkerhetsinformasjon 17Bruk 19Første gangs bruk 19Daglig bruk 19Nyttige tips og råd 21Stell og rengjøring 22Hva må gjøres, hvis...
kan dette forårsake kortslutning, brannog/eller elektrisk støt.Advarsel Alle elektriske komponenter(strømledning, støpsel, kompressor)må skiftes av et
Service• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig iforbindelse med vedlikehold av dette ap-paratet må utføres av en faglært elektri-ker eller annen kompe
INDICEInformazioni per la sicurezza 2Uso dell'apparecchio 4Primo utilizzo 4Utilizzo quotidiano 5Consigli e suggerimenti utili 6Pulizia
Viktig I denne tilstanden kan temperatureni kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersomdette skjer, kan du sette termostatbryterentilbake til en varmer
NYTTIGE TIPS OG RÅDTips til energisparing• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpenlenger enn absolutt nødvendig.• Dersom romtemperaturen er høy, te
• magre matvarer har lenger holdbarhetenn fete; salt reduserer matvarenes opp-bevaringstid;• saftis som spises like etter at de er tatt utav fryseseks
Avriming av fryserenDet vil alltid danne seg en viss mengde rimpå frysehyllene og i området øverst i seksjo-nen.Avrim fryseren når rimlaget er blitt c
Feil Mulig årsak LøsningProduktet virker ikke.Lampen virker ikke.Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke ordentlig istikkontak
Lukke døren1. Rengjør dørpakningene.2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i"Installering".3. Skift ut defekte pakninger ved behov.Kontakt
På motsatt side:1. Stram det nedre hengslet.2. Monter den nedre døren.3. Stram det midtre hengselet.4. Sett inn avstandsstykket.5. Monter den øvre dør
1. Klipp om nødvendig til den selvkleben-de tetningslisten og fest den til produk-tet som vist i figuren.xx2. Monter produktet i nisjen.Skyv produktet
5. Fjern den riktige delen fra hengseldeks-let (E). Sørg for å fjerne delen DX for ethøyremontert hengsel, SX for venstre.6. Fest dekslene (C, D) til
9. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøk-kenskapet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).HaHc11. Åpne
• È pericoloso cambiare le specifiche omodificare il prodotto in qualunque mo-do. Un danneggiamento del cavo potreb-be provocare cortocircuiti, incend
13. Plasser den lille firkanten på skinnenigjen og fest den med medfølgendeskruer.Plasser møbeldøren og døren til pro-duktet parallelt ved å justere d
ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 31Funcionamiento 33Primer uso 33Uso diario 34Consejos útiles 35Mantenimiento y limpieza 36Qué
– mantenga el aparato alejado de las lla-mas y de cualquier fuente de encendi-do– ventile bien la habitación en la que seencuentra el aparato• Es peli
Para conseguir una ventilación suficiente,siga las instrucciones correspondientes ala instalación.• Siempre que sea posible, la parte poste-rior del p
Importante No utilice detergentes ni pol-vos abrasivos, ya que podrían dañar el aca-badoUSO DIARIOCongelación de alimentos frescosEl compartimento con
Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan conguías para colocar los estantes del modoque se prefiera.Colocación de los estantes de la puerta
Botellas de leche: deben tener tapa y secolocarán en el estante para botellas de lapuerta.Los plátanos, las patatas, las cebollas y losajos, si no est
Muchas marcas de limpiadores de superfi-cies de cocina contienen químicos quepueden atacar o dañar los plásticos delaparato. Por tal razón, se recomie
Advertencia No utilice herramientasmetálicas afiladas para raspar laescarcha del evaporador, ya quepodría dañarlo.No utilice dispositivos mecánicos ni
Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por la placaposterior del frigorífico.Durante el proceso de descon-gelación automática, el hielo sedescon
una ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecchio do-vrebbe essere posizionato contro u
DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1446 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 20 hVoltaje 230-240 VFrec
En el lado opuesto:1. Apriete el perno inferior.2. Vuelva a colocar la puerta inferior.3. Apriete la bisagra central.4. Coloque el separador.5. Coloqu
2. Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laflecha (1) hasta que la cubierta de laseparación superior haga tope contrael mu
5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el caso de la bisagra derecha, yla pieza SX en el caso contr
9. Instale la pieza (Ha) en el lado internodel mueble de cocina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Empuje la pieza (Hc) contra la pie
13. Vuelva a colocar el cuadrado pequeñoen la guía y fíjelo con los tornillos sumi-nistrados.Alinee las puertas del mueble de cocinay del aparato medi
INDHOLDOm sikkerhed 46Betjening 48Ibrugtagning 48Daglig brug 48Nyttige oplysninger og råd 50Vedligeholdelse og rengøring 50Hvis noget går ga
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-ler beskadiget af apparatets bagpa-nel. Et klemt eller beskadiget stik kanblive overophedet og starte enbra
MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe
Advarsel Sørg for ikke at overskrideden maks. frysekapacitet, der erangivet på siden af øverste afdeling(hvis relevant). Vigtigt Hvis madvarerne optøs
UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende te
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) medlunkent vand tilsat neutral sæbe.• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tørdem af, så de er rene og fri for bel
3. Lad lågen stå åben, og sæt plastskra-beren ind i den tilhørende holder midt ibunden - sæt en skål nedenunder til atopsamle afrimningsvandetSæt evt.
Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle ned til stue-temperatur, før de sættes i ska-bet. Der er for høj rumte
TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1446 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 20 tSpænding 230-240 VFrekvens 50 HzDe tekniske
I den modsatte side:1. Skru nederste drejetap fast.2. Sæt den nederste dør på.3. Skru midterhængslet fast.4. Sæt afstandsringen på.5. Sæt øverste dør
2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste støder mod køk-kenskabet.Skub apparatet i retning af p
6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerneog hængselhullerne.Montér udluftningsristen (B).Sæt hængselafdækningerne (E) påhængslet.BEEDC7. Forbind apparat
11. Åbn køleskabets dør og skabslågen ien vinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) iskinnen (Ha).Sæt køleskabets dør sammen medkøkkenskabets
progress 59
Ripiani mobiliLe pareti del frigorifero sono equipaggiatecon una serie di guide che permettono dicollocare i ripiani nella posizione desiderata.Posizi
www.progress-hausgeraete.de222357323-A-162012
Consigli per il congelamentoPer un processo di congelamento ottimale,ecco alcuni consigli importanti:• la quantità massima di cibo che può es-sere con
ricata attraverso un condotto in un conteni-tore speciale sul retro dell'apparecchio, so-pra il motocompressore, dove evapora.È importante pulire
• sbrinare (se necessario) e pulire l'appa-recchiatura e tutti gli accessori• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi-tare odori sgradevoli.Se
Kommentare zu diesen Handbüchern