Progress PBK3360X Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Progress PBK3360X herunter. Progress PBK3360X Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Oven
Oven
Four
Backofen
PBK3360
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationOvenOvenFourBackofenPBK3360

Seite 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Bak- en braadtabelGEBAKSOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Schuimtaart 2 170 2 (1

Seite 3

SOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Pizza 1 190 1 190 20-30In een diepe braadpan 1

Seite 4 - 4 progress

SOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Kalkoen 1 180 1 160 210-240 Geheel in een diep

Seite 5 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Grillen met hete luchtWaarschuwing! Gebruik deze functiemet een maximale temperatuur van200°C. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten)GERECHT St

Seite 6 - DAGELIJKS GEBRUIK

bruik het apparaat niet als de afdichtingvan de deur is beschadigd. Neem con-tact op met de service-afdeling.• Voor meer informatie over het schoon-ma

Seite 7 - KLOKFUNCTIES

De ovendeur en de glasplaatverwijderen1. Open de deur volledig en houd de tweedeurscharnieren vast.2. Til de hendels op de twee scharnierenomhoog en d

Seite 8 - EXTRA FUNCTIES

7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1)en verwijder de glasplaat uit de deur(stap 2).Reinig de glasplaat met een sopje. Droogde glasplaat voorzich

Seite 9 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Model (MOD.) ...Productnummer (PNC) ...Serienummer (S.N.) ...

Seite 10 - BROOD EN PIZZA

Elektrische installatieWaarschuwing! De elektrischeinstallatie mag uitsluitend wordenuitgevoerd door een gekwalificeerd endeskundig persoon.De fabrika

Seite 11

CONTENTSSafety information 19Product description 22Before first use 22Daily use 23Clock functions 24Using the accessories 25Additional fun

Seite 12

INHOUDVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 5Voor het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 6Klokfuncties 7Gebruik van de accessoire

Seite 13 - ONDERHOUD EN REINIGING

• Some parts of the appliance carry cur-rent. Close the appliance with furnitureand make sure that there are no freespaces. It prevents electrical sho

Seite 14 - 14 progress

burns. There is the risk that the glasspanels can break.• Keep the appliance clean at all times. Abuild-up of fats or other foodstuff can re-sult in a

Seite 15

PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview11101278915432 61 Control panel2 Temperature indicator3 Temperature control knob4 Electronic programmer5 Oven funct

Seite 16 - PROBLEMEN OPLOSSEN

After approximately 5 seconds, the flashingstops and the display shows the time ofday set.For time change you must not set anautomatic function (Durat

Seite 17

Display1 2 34561 Function Indicators2 Time display3 Function Indicators4 Button "+"5 Selector Button6 Button "-"CLOCK FUNCTIONSClo

Seite 18 - MILIEUBESCHERMING

3.To set the time for Minute minder ,Duration or End , push "+" or "-"button.The indicator for related clock functioncomes on.

Seite 19 - SAFETY INFORMATION

The oven switches back on again automati-cally, when the temperature drops.HELPFUL HINTS AND TIPS• The appliance has four shelf levels. Countthe shelf

Seite 20 - 20 progress

TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Apple cake (Ap-ple pie)1 170 2 (1and 3)160 100-120 2 c

Seite 21

FLANSTYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Pasta flan 2 180 2 180 40-50 In mouldVegetable fl

Seite 22 - BEFORE FIRST USE

TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole on deep roastingpanF

Seite 23 - DAILY USE

een contactopening hebben met een mi-nimale breedte van 3mm.• U dient te beschikken over de juiste isola-tievoorzieningen: stroomonderbrekers,zekering

Seite 24 - CLOCK FUNCTIONS

Quantity Grilling Cooking time in mi-nutes TYPE OF DISH Pieces glevel Temp.(°C)1st side 2nd sideChicken drumsticks 6 - 3 200 15-20 15-18Quail 4 500

Seite 25 - ADDITIONAL FUNCTIONS

Oven lampWarning! Be careful! There is the riskof electrical shock!Before you change the oven lamp:• Switch off the oven.• Remove the fuses in the fus

Seite 26 - HELPFUL HINTS AND TIPS

3. Close the oven door to the first openingposition (halfway). Then pull forward andremove the door from its seat.4. Put the door on a soft cloth on a

Seite 27 - BREAD AND PIZZA

WHAT TO DO IF…Warning! Refer to "Safety information"chapter.Problem Possible cause RemedyThe oven does not heat up The oven is not switched

Seite 28 - 1) Preheat for 10 minutes

59472057059054056050587550 min560÷570550 min600560-57080÷100ABElectrical installationWarning! Only a qualified andcompetent person must do theelectric

Seite 29

Total power Section of the cablemaximum 3680 W 3 x 1,5 mm²The hearth cord (green/yellow cable) mustbe 2 cm longer than phase and neutral ca-bles (blue

Seite 30 - CARE AND CLEANING

SOMMAIREConsignes de sécurité 36Description de l'appareil 39Avant la première utilisation 39Utilisation quotidienne 40Fonctions de l&apos

Seite 31

• L'installation électrique doit être équipéed'un dispositif d'isolement à coupure om-nipolaire. Le dispositif d'isolement doitpré

Seite 32 - 32 progress

quent, il ne s'agit pas d'un défaut dans lesens de la garantie.• Pour éviter tout endommagement ou dé-coloration de l'émail :– ne place

Seite 33 - INSTALLATION

Mise au rebut de l'appareil• Pour éviter tout risque corporel ou maté-riel– Débranchez l'appareil du secteur.– Coupez le câble d'alimen

Seite 34 - 34 progress

– haal vochtige schotels en eten uit hetapparaat als u klaar bent met koken.• Gebruik dit apparaat niet als het contactmaakt met water. Bedien het app

Seite 35 - ENVIRONMENT CONCERNS

Lorsque vous branchez l'appareil ou en casde coupure de courant, le voyant de lafonction de l'horloge clignote automatique-ment.Réglez l&apo

Seite 36 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Fonction du four UtilisationGril thermiqueL’élément chauffant du gril et le ventilateur du four fonctionnent en al-ternance pour faire circuler de l’a

Seite 37

2. Appuyez plusieurs fois sur la touche desélection jusqu'à ce que le symbole dela fonction souhaitée clignote.3.Pour régler le minuteur, la , D

Seite 38 - 38 progress

FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRESVentilateur de refroidissementLorsque le four est mis en fonctionnement,le ventilateur de refroidissement s'enclen-che a

Seite 39 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Cuisson de la viande et du poisson• Nous vous conseillons de rôtir les vian-des et les poissons au four seulement àpartir d'un poids de 1 kg. Des

Seite 40 - UTILISATION QUOTIDIENNE

TYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleCuisson à venti-lation forcéeTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Biscuits 3 150 3 (1 et3)140 20-30S

Seite 41 - FONCTIONS DE L'HORLOGE

VIANDESTYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleCuisson à venti-lation forcéeTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur

Seite 42 - UTILISATION DES ACCESSOIRES

Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson enminutes TYPE DE PLAT Pièces g Niveau degradin Temp.(°C)1er côté 2ème côtéSteaks dans le filet 4 800 3 25

Seite 43 - CONSEILS UTILES

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».• Nettoyez la façade du four à l'aide d'uneéponge hum

Seite 44

2. Ecartez l'arrière de la glissière de la pa-roi latérale et retirez-la.Remontage des glissièresPour remonter les glissières, procédez dansle se

Seite 45 - PAIN ET PIZZA

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTAlgemeen overzicht11101278915432 61 Bedieningspaneel2 Weergave temperatuur3 Temperatuurknop4 Elektronische tijdschakelklok

Seite 46 - Cuisson au gril

5. Désengagez le système de verrouillageafin de retirer les vitres internes.6. Faites pivoter les deux fixations sur 90°et retirez-les de leurs logeme

Seite 47

Symptôme Cause possible SolutionLe four ne chauffe pas Les réglages requis n'ont pasété effectuésContrôlez les réglagesLe four ne chauffe pas Le

Seite 48 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

550 min600560-57080÷100ABInstallation électriqueAvertissement Le branchementélectrique doit être confié à unélectricien qualifié.Le fabricant ne peut

Seite 49

EmballageLes matériaux d'emballage sont con-çus dans le respect de l'environnementet sont recyclables. Les pièces en plas-tique sont marquée

Seite 50

INHALTSicherheitshinweise 54Gerätebeschreibung 57Vor der ersten Inbetriebnahme 57Täglicher Gebrauch 58Uhrfunktionen 59Verwendung des Zubehörs

Seite 51

• Geeignete Trenneinrichtungen sind erfor-derlich: Überlastschalter, Sicherungen(Schraubsicherungen müssen aus demHalter entfernt werden können), Fehl

Seite 52 - 52 progress

des Geräts und stellen keinen Mangel imSinne des Gewährleistungsrechtes dar.• Um eine Beschädigung oder die Verfär-bung der Emailbeschichtung zu verme

Seite 53

Entsorgung des Geräts• Um das Risiko von Verletzungen oderSachschäden zu vermeiden:– Trennen Sie das Gerät von der Strom-versorgung.– Schneiden Sie da

Seite 54 - SICHERHEITSHINWEISE

Nach dem elektrischen Anschluss des Ge-räts oder bei einem Stromausfall blinkt dieZeitanzeige automatisch.Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit mit der Tas

Seite 55

Backofenfunktion AnwendungUmluftgrillenDas Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd einund aus, so dass die Heißluft um die Speisen z

Seite 56 - 56 progress

Na ongeveer 5 seconden stopt het knippe-ren en geeft de klok de ingestelde tijd vande dag weer.Om een ingestelde dagtijd te verande-ren moet u niet te

Seite 57 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

2. Drücken Sie die Auswahltaste mehr-mals, bis die Kontrolllampe für die erfor-derliche Uhrfunktion blinkt.3.Zum Einstellen des Kurzzeitweckers ,der

Seite 58 - TÄGLICHER GEBRAUCH

9. Stellen Sie die Backofenfunktion und dieTemperatur ein (siehe „Kochtabellen“).ZUSATZFUNKTIONENKühlgebläseWenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet si

Seite 59 - UHRFUNKTIONEN

• Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfor-dern dagegen eine Temperatur zwischen150°C und 175°C.• Verwenden Sie bitte zum Garen von sehrfetten Speise

Seite 60 - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

GERICHTOber-/Unterhit-zeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTem-pera-tur[°C]EbeneTem-pera-tur[°C]Törtchen 3 180 2 170 45-70 Kuchenform, 20 cmEnglischer

Seite 61 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

FLEISCHGERICHTOber-/Unterhit-zeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTem-pera-tur[°C]EbeneTem-pera-tur[°C]Rindfleisch 2 200 2 190 50-70 Rost und Fettpfan

Seite 62

Menge GrillenGarzeit in Minuten GERICHT Stück g Einsatz-ebene Temp.(°C)1. Seite 2. SeiteBeefsteaks 4 600 3 250 10-12 6-8Würstchen 8 / 3 250 12-15 10

Seite 63 - AUFLÄUFE

REINIGUNG UND PFLEGEWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war-mem Wasser und etwas Reinigungsmittelan und re

Seite 64 - 10 Minuten lang vor

2. Ziehen Sie das Einschubgitter hintenvon der Seitenwand weg und entneh-men Sie es.Einsetzen der EinschubgitterFühren Sie zum Einsetzen der Einschubg

Seite 65

5. Öffnen Sie die Arretierung, um die innereGlasscheibe zu entfernen.6. Drehen Sie die 2 Befestigungselementeum 90° und nehmen Sie sie aus derHalterun

Seite 66 - REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist nicht einge-schaltet.Schalten Sie den Backofen ein.Der Backofen heizt n

Seite 67

Display1 2 34561 Functie-indicatielampjes2 Tijdindicatie3 Functie-indicatielampjes4 Toets '+'5 Keuzetoets6 Toets '-'KLOKFUNCTIESKl

Seite 68 - WAS TUN, WENN …

50587550 min560÷570550 min600560-57080÷100ABElektrischer AnschlussWarnung! Der elektrische Anschlussdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgeno

Seite 69

von elektrischen und elektronischenGeräten abgegeben werden muss. DurchIhren Beitrag zum korrekten Entsorgendieses Produkts schützen Sie die Umweltund

Seite 70 - 70 progress

892940932-A-422010 www.electrolux.com/shop

Seite 71

3. Om de tijd in te stellen voor de kook-wekker , bereidingsduur of einde , druk op de "+" of "-" toets.Het controlelampje voor

Seite 72 - 892940932-A-422010

dra de temperatuur is gedaald, wordt deoven automatisch weer ingeschakeld.NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS• Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Telde in

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare