Progress PK1040 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Progress PK1040 herunter. Progress PK1040 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühlschrank
Refrigerator
Koelkast
Réfrigérateur
PK1040
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühlschrankRefrigeratorKoelkastRéfrigérateurPK1040

Seite 2 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.Wasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunte

Seite 3 - 2) No-Frost-Geräte

3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,falls erforderlich. Kontaktieren Sie denKundendienst.Technische Daten Abmessung der Aussparung Höh

Seite 4 - 4 progress

Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung abund bauen Sie diese am gegenüber lie-genden Scharnier ein.2. Setzen Sie das unt

Seite 5 - Täglicher Gebrauch

b) Bringen Sie den Dichtungsstreifenwie in der Abbildung gezeigt am Ge-rät an.2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-nische.a) Schieben Sie das G

Seite 6 - Praktische Tipps und Hinweise

6. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd).HaHbHcHd7. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseitedes Küchenmöbels.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°

Seite 7 - Reinigung und Pflege

Hb12. Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb).HbHdPrüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Dichtungsstr

Seite 8 - 8 progress

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt undGesundheit werden durch falschesEntsorgen gefährdet. Weitere Informationenüber das Recycling dieses Produkts e

Seite 9 - Was tun, wenn …

ContentsSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 22What to do if… 23Te

Seite 10

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Seite 11 - Gerät aufstellen

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n

Seite 12 - 12 progress

InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W

Seite 13

Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailure, if the power has been off for longerthan the value shown in the te

Seite 14 - 14 progress

Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Seite 15 - Hinweise zum Umweltschutz

• do not allow fresh, unfrozen food to touchfood which is already frozen, thus avoidinga rise in temperature of the latter;• lean foods store better a

Seite 16 - 16 progress

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always formaround the top compartment.Important! Defrost the freezer when thefrost layer reaches

Seite 17 - Safety information

Problem Possible cause Solution The appliance has no power.There is no voltage in the mainssocket.Connect a different electrical appli-ance to the ma

Seite 18 - 18 progress

Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stallation".3. If necessary, replace the defective

Seite 19 - Daily use

Door reversibilityThe door of the appliance opens to the right.If you want to open the door to the left, followthese steps before you install the appl

Seite 20 - 20 progress

min 1 mmImportant! Remove the furniture doordamper if possible, to provide free space forthe free movement of the appliance door.Installing the applia

Seite 21 - Helpful hints and tips

4. Attach the appliance to the niche with 4screws.I5. Attach the covers (C, D) to the lugs andthe hinge holes.Attach the hinge cover (E) to the hinge.

Seite 22 - Care and cleaning

Put together the appliance door and thefurniture door and mark the holes.HaHb8 mm10. Remove the brackets. Install the nail (K)8 mm far from the outer

Seite 23 - What to do if…

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Seite 24

Reversibility of the freezer door180˚Environmental concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be trea

Seite 25 - Installation

InhoudVeiligheidsinformatie 31Bediening 33Het eerste gebruik 34Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 35Onderhoud en reinigin

Seite 26 - 26 progress

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar

Seite 27

• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaat nietaan als het beschadigd is. Meld mogelijkebeschadigingen onmiddel

Seite 28 - 28 progress

Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuld isen de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa

Seite 29

Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien vaneen aantal geleiders zodat de schappen opde gewenste plaats gezet kunnen worden.Het p

Seite 30 - Environmental concerns

Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich-te bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas-tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo-gelijk lucht buit

Seite 31 - Veiligheidsinformatie

Belangrijk! Zorg ervoor dat u hetkoelsysteem niet beschadigt.Veel normaal verkrijgbare keukenreinigersbevatten chemicaliën die de kunststoffen diein d

Seite 32 - 32 progress

Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het opsporen van storingen die niet indeze handleid

Seite 33 - Bediening

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcirculatie inhet apparaat.Zorg ervoor dat er koude luchtcir-culatie in het apparaat is.Het

Seite 34 - Dagelijks gebruik

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Seite 35 - Nuttige aanwijzingen en tips

MontageLees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaat eerstde "veiligheidsinformatie" aandachtigdoor, alvorens het appara

Seite 36 - Onderhoud en reiniging

min.200 cm2min.200 cm2Uitlijning meubilairBelangrijk! Zorg ervoor dat hetkeukenmeubilair verticaal en in alle richtingen90° is uitgelijnd.Stel de deur

Seite 37 - 12) indien nodig

123. Stel het apparaat in de nis af. Lijn hetonderste scharnier uit met het keuken-meubilair.4. Bevestig het apparaat met 4 schroevenaan de nis.I5. be

Seite 38 - Problemen oplossen

HaHc9. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge-leider (Ha).Zet

Seite 39 - Technische gegevens

Controleer goed en verzeker u ervan dat:• alle schroeven zijn aangehaald.• de afdichtingsstrip goed bevestigd is aande kast.• De deur goed open en dic

Seite 40

SommaireConsignes de sécurité 45Fonctionnement 47Première utilisation 48Utilisation quotidienne 48Conseils utiles 50Entretien et nettoy

Seite 41

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Seite 42 - 42 progress

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Seite 43

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Seite 44 - Het milieu

d'un indicateur de température, celui-ci étantplacé dans la zone la plus froide.La zone la plus froide du compartimentréfrigérateur se situe au n

Seite 45 - Consignes de sécurité

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Seite 46 - 46 progress

te peuvent être positionnés à différentes hau-teurs.Pour les ajuster, procédez comme suit :tirez progressivement dans le sens des flè-ches pour les dé

Seite 47 - Fonctionnement

• préparez la nourriture en petits paquetspour une congélation rapide et uniforme,adaptés à l'importance de la consomma-tion.• enveloppez les ali

Seite 48 - Utilisation quotidienne

du compartiment réfrigérateur pour empê-cher l'eau de déborder et de couler sur lesaliments qui se trouvent à l'intérieur. Net-toyez l'

Seite 49

Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est éteint. Mettez l'appareil e

Seite 50 - Conseils utiles

Anomalie Cause possible Remède L'air froid ne circule pas dansl'appareil.Assurez-vous que l'air froid circuledans l'appareil.Remp

Seite 51 - Entretien et nettoyage

InstallationPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez lireattentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap

Seite 52 - 52 progress

min.200 cm2min.200 cm2Alignement du meubleImportant Assurez-vous que le meuble decuisine soit aligné verticalement et à 90° danstous les sens.Ajustez

Seite 53

123. Ajustez l'appareil dans la niche. Alignezla charnière inférieure sur le meuble decuisine.4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide d

Seite 54 - Caractéristiques techniques

8. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHc9. Ouvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à un angle de 90°.Insérez le peti

Seite 55

• La bande isolante est fermement fixée àl'armoire.• La porte ouvre et ferme correctement.Réversibilité de la porte du congélateur180˚En matière

Seite 56 - 56 progress

Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten für das

Seite 57

222354422-00-092009www.progress-hausgeraete.de

Seite 58 - 58 progress

Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:diese könn

Seite 59

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser und et-was Neutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungenin regelmä

Seite 60 - 222354422-00-092009

Warnung! Verwenden Sie niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernenvon Reif und Eis vom Verdampfer, dadieser dadurch beschädigt werdenkönnte. Benutzen Sie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare